Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 21:11

Context
NET ©

He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord 1  and led Judah away from the Lord. 2 

NIV ©

He had also built high places on the hills of Judah and had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.

NASB ©

Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.

NLT ©

He had built pagan shrines in the hill country of Judah and had led the people of Jerusalem and Judah to give themselves to pagan gods.

MSG ©

He even went so far as to build pagan sacred shrines in the mountains of Judah. He brazenly led Jerusalem away from God, seducing the whole country.

BBE ©

And more than this, he made high places in the mountains of Judah, teaching the people of Jerusalem to go after false gods, and guiding Judah away from the true way.

NRSV ©

Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.

NKJV ©

Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit harlotry, and led Judah astray.


KJV
Moreover he made
<06213> (8804)
high places
<01116>
in the mountains
<02022>
of Judah
<03063>_,
and caused the inhabitants
<03427> (8802)
of Jerusalem
<03389>
to commit fornication
<02181> (8686)_,
and compelled
<05080> (8686)
Judah
<03063>
[thereto].
NASB ©
Moreover
<01571>
, he made
<06213>
high
<01116>
places
<01116>
in the mountains
<02022>
of Judah
<03063>
, and caused the inhabitants
<03427>
of Jerusalem
<03389>
to play
<02181>
the harlot
<02181>
and led
<05080>
Judah
<03063>
astray
<05080>
.
HEBREW
P
hdwhy
<03063>
ta
<0853>
xdyw
<05080>
Mlswry
<03389>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
Nzyw
<02181>
hdwhy
<03063>
yrhb
<02022>
twmb
<01116>
hve
<06213>
awh
<01931>
Mg (21:11)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
autov
<846
D-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
uqhla
<5308
A-APN
en
<1722
PREP
polesin
<4172
N-DPF
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exeporneusen
<1608
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apeplanhsen
<635
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
ioudan
<2455
N-ASM
NET © [draft] ITL
He
<01931>
also
<01571>
built
<06213>
high places
<01116>
on the hills
<02022>
of Judah
<03063>
; he encouraged the
<0853>
residents
<03427>
of Jerusalem
<03389>
to be unfaithful
<05080>
to the Lord and led Judah
<03063>
away from the Lord.
NET ©

He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord 1  and led Judah away from the Lord. 2 

NET © Notes

tn Heb “and he caused the residents of Jerusalem to commit adultery.” In this context spiritual unfaithfulness to the Lord is in view rather than physical adultery.

tn Heb “and drove Judah away.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org