Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 2:6

Context
NET ©

The farmer who works hard ought to have the first share of the crops.

NIV ©

The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.

NASB ©

The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.

NLT ©

Hardworking farmers are the first to enjoy the fruit of their labor.

MSG ©

It's the diligent farmer who gets the produce.

BBE ©

It is right for the worker in the fields to be the first to take of the fruit.

NRSV ©

It is the farmer who does the work who ought to have the first share of the crops.

NKJV ©

The hard–working farmer must be first to partake of the crops.


KJV
The husbandman
<1092>
that laboureth
<2872> (5723)
must be
<1163> (5748)
first
<4413>
partaker
<3335> (5721)
of the fruits
<2590>_.
{that...: or, labouring first, must be partaker of the fruits}
NASB ©
The hard-working
<2872>
farmer
<1092>
ought
<1163>
to be the first
<4413>
to receive
<3335>
his share
<3335>
of the crops
<2590>
.
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
kopiwnta
<2872> (5723)
V-PAP-ASM
gewrgon
<1092>
N-ASM
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
prwton
<4412>
ADV
twn
<3588>
T-GPM
karpwn
<2590>
N-GPM
metalambanein
<3335> (5721)
V-PAN
NET © [draft] ITL
The farmer
<1092>
who works hard
<2872>
ought
<1163>
to have
<3335>
the first
<4412>
share
<3335>
of the crops
<2590>
.
NET ©

The farmer who works hard ought to have the first share of the crops.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org