Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 3:16

Context
NET ©

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.

NIV ©

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.

NASB ©

Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all!

NLT ©

May the Lord of peace himself always give you his peace no matter what happens. The Lord be with you all.

MSG ©

May the Master of Peace himself give you the gift of getting along with each other at all times, in all ways. May the Master be truly among you!

BBE ©

Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. May the Lord be with you all.

NRSV ©

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with all of you.

NKJV ©

Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.


KJV
Now
<1161>
the Lord
<2962>
of peace
<1515>
himself
<846>
give
<1325> (5630)
you
<5213>
peace
<1515>
always
<1223> <3956>
by
<1722>
all
<3956>
means
<5158>_.
The Lord
<2962>
[be] with
<3326>
you
<5216>
all
<3956>_.
NASB ©
Now
<1161>
may the Lord
<2962>
of peace
<1515>
Himself
<846>
continually
<1223>
<3956> grant
<1325>
you peace
<1515>
in every
<3956>
circumstance
<5158>
. The Lord
<2962>
be with you all
<3956>
!
GREEK
autov
<846>
P-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
eirhnhv
<1515>
N-GSF
dwh
<1325> (5630)
V-2AAO-3S
umin
<5213>
P-2DP
thn
<3588>
T-ASF
eirhnhn
<1515>
N-ASF
dia
<1223>
PREP
pantov
<3956>
A-GSM
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
tropw
<5158>
N-DSM
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
meta
<3326>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPM
umwn
<5216>
P-2GP
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
may
<1325>
the Lord
<2962>
of peace
<1515>
himself
<846>
give
<1325>
you
<5213>
peace
<1515>
at
<1223>
all times
<3956>
and in
<1722>
every
<3956>
way
<5158>
. The Lord
<2962>
be with
<3326>
you
<5216>
all
<3956>
.
NET ©

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org