Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 3:10

Context
NET ©

For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”

NIV ©

For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat."

NASB ©

For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.

NLT ©

Even while we were with you, we gave you this rule: "Whoever does not work should not eat."

MSG ©

Don't you remember the rule we had when we lived with you? "If you don't work, you don't eat."

BBE ©

For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.

NRSV ©

For even when we were with you, we gave you this command: Anyone unwilling to work should not eat.

NKJV ©

For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.


KJV
For
<1063>
even
<2532>
when
<3753>
we were
<2258> (5713)
with
<4314>
you
<5209>_,
this
<5124>
we commanded
<3853> (5707)
you
<5213>_,
that
<3754>
if any
<1536>
would
<2309> (5719)
not
<3756>
work
<2038> (5738)_,
neither
<3366>
should he eat
<2068> (5720)_.
NASB ©
For even
<2532>
when
<3753>
we were with you, we used to give
<3853>
you this
<3778>
order
<3853>
: if
<1487>
anyone
<5100>
is not willing
<2309>
to work
<2038>
, then
<3754>
he is not to eat
<2068>
, either
<3366>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
ote
<3753>
ADV
hmen
<1510> (5713)
V-IXI-1P
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
touto
<5124>
D-ASN
parhggellomen
<3853> (5707)
V-IAI-1P
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
ou
<3756>
PRT-N
yelei
<2309> (5719)
V-PAI-3S
ergazesyai
<2038> (5738)
V-PNN
mhde
<3366>
CONJ
esyietw
<2068> (5720)
V-PAM-3S
NET © [draft] ITL
For
<1063>
even when
<3753>
we were
<1510>
with
<4314>
you
<5209>
, we used to give
<3853>
you
<5213>
this command
<3853>
: “If
<1487>
anyone
<5100>
is
<2309>
not
<3756>
willing
<2309>
to work
<2038>
, neither
<3366>
should he eat
<2068>
.”
NET ©

For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org