Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 1:10

Context
NET ©

when he comes to be glorified among his saints and admired 1  on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 2 

NIV ©

on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marvelled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.

NASB ©

when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—for our testimony to you was believed.

NLT ©

when he comes to receive glory and praise from his holy people. And you will be among those praising him on that day, for you believed what we testified about him.

MSG ©

But on that very same day when he comes, he will be exalted by his followers and celebrated by all who believe--and all because you believed what we told you.

BBE ©

At his coming, when he will have glory in his saints, and will be a cause of wonder in all those who had faith (because our witness among you had effect) in that day.

NRSV ©

when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at on that day among all who have believed, because our testimony to you was believed.

NKJV ©

when He comes, in that Day, to be glorified in His saints and to be admired among all those who believe, because our testimony among you was believed.


KJV
When
<3752>
he shall come
<2064> (5632)
to be glorified
<1740> (5683)
in
<1722>
his
<846>
saints
<40>_,
and
<2532>
to be admired
<2296> (5683)
in
<1722>
all
<3956>
them that believe
<4100> (5723)
(because
<3754>
our
<2257>
testimony
<3142>
among
<1909>
you
<5209>
was believed
<4100> (5681))
in
<1722>
that
<1565>
day
<2250>_.
NASB ©
when
<3752>
He comes
<2064>
to be glorified
<1740>
in His saints
<40>
on that day
<2250>
, and to be marveled
<2296>
at among
<1722>
all
<3956>
who have believed
<4100>
--for our testimony
<3142>
to you was believed
<4100>
.
GREEK
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
endoxasyhnai
<1740> (5683)
V-APN
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
agioiv
<40>
A-DPM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
yaumasyhnai
<2296> (5683)
V-APN
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
pisteusasin
<4100> (5660)
V-AAP-DPM
oti
<3754>
CONJ
episteuyh
<4100> (5681)
V-API-3S
to
<3588>
T-NSN
marturion
<3142>
N-NSN
hmwn
<2257>
P-1GP
ef
<1909>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
ekeinh
<1565>
D-DSF
NET © [draft] ITL
when
<3752>
he comes
<2064>
to be glorified
<1740>
among
<1722>
his
<846>
saints
<40>
and
<2532>
admired
<2296>
on
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
among
<1722>
all
<3956>
who have believed
<4100>
– and you
<5209>
did in fact
<1909>
believe
<4100>
our
<2257>
testimony
<3142>
.
NET ©

when he comes to be glorified among his saints and admired 1  on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 2 

NET © Notes

tn Or “marveled at.”

tn Grk “because our testimony to you was believed.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org