2 Samuel 8:6

NET ©

David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.

NIV ©

He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory wherever he went.

NASB ©

Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.

NLT ©

Then he placed several army garrisons in Damascus, the Aramean capital, and the Arameans became David’s subjects and brought him tribute money. So the LORD gave David victory wherever he went.

MSG ©

David set up a puppet government in Aram-Damascus. The Arameans became subjects of David and were forced to bring tribute. GOD gave victory to David wherever he marched.

BBE ©

And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.

NRSV ©

Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.

NKJV ©

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought tribute. The LORD preserved David wherever he went.

KJV
Then David
<01732>
put
<07760> (8799)
garrisons
<05333>
in Syria
<0758>
of Damascus
<01834>_:
and the Syrians
<0758>
became servants
<05650>
to David
<01732>_,
[and] brought
<05375> (8802)
gifts
<04503>_.
And the LORD
<03068>
preserved
<03467> (8686)
David
<01732>
whithersoever he went
<01980> (8804)_.
HEBREW
Klh
<01980>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
dwd
<01732>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
esyw
<03467>
hxnm
<04503>
yavwn
<05375>
Mydbel
<05650>
dwdl
<01732>
Mra
<0758>
yhtw
<01961>
qvmd
<01834>
Mrab
<0758>
Mybun
<05333>
dwd
<01732>
Mvyw (8:6)
<07760>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eyeto
<5087>  
V-AMI-3S
dauid
 
N-PRI
frouran
 
N-ASF
en
<1722>  
PREP
suria
<4947>  
N-DSM
th
<3588>  
T-DSF
kata
<2596>  
PREP
damaskon
<1154>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
o
<3588>  
T-NSM
surov
<4948>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
dauid
 
N-PRI
eiv
<1519>  
PREP
doulouv
<1401>  
N-APM
ferontav
<5342>  
V-PAPAP
xenia
 
N-APN
kai
<2532>  
CONJ
eswsen
<4982>  
V-AAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
ton
<3588>  
T-ASM
dauid
 
N-PRI
en
<1722>  
PREP
pasin
<3956>  
A-DPM
oiv
<3739>  
R-DPM
eporeueto
<4198>  
V-IMI-3S
NET © [draft] ITL
David
<01732>
placed
<07760>
garrisons
<05333>
in the territory of the Arameans
<0758>
of Damascus
<01834>
; the Arameans
<0758>
became David’s
<01732>
subjects
<05650>
and brought
<05375>
tribute
<04503>
. The Lord
<03068>
protected
<03467>
David
<01732>
wherever
<0834>

<03605>
he campaigned
<01980>
.
NET © Notes

tn Or “delivered.”

tn Or “wherever he went.”