so that your name will be great for ever. Then men will say, ‘The LORD Almighty is God over Israel!’ And the house of your servant David will be established before you.
that Your name may be magnified forever, by saying, ‘The LORD of hosts is God over Israel’; and may the house of Your servant David be established before You.
And may your name be honored forever so that all the world will say, ‘The LORD Almighty is God over Israel!’ And may the dynasty of your servant David be established in your presence.
Then your reputation will flourish always as people exclaim, 'The GOD-of-the-Angel-Armies is God over Israel!' And the house of your servant David will remain sure and solid in your watchful presence.
And let your name be made great for ever, and let men say, The Lord of armies is God over Israel: and let the family of David your servant be made strong before you!
Thus your name will be magnified forever in the saying, ‘The LORD of hosts is God over Israel’; and the house of your servant David will be established before you.
"So let Your name be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is the God over Israel.’ And let the house of Your servant David be established before You.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
2 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
3 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.