Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 23:18

Context
NET ©

Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 1  He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 2 

NIV ©

Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

NASB ©

Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred and killed them, and had a name as well as the three.

NLT ©

Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was the leader of the Thirty. He once used his spear to kill three hundred enemy warriors in a single battle. It was by such feats that he became as famous as the Three.

MSG ©

Abishai brother of Joab and son of Zeruiah was the head of the Thirty. He once got credit for killing three hundred with his spear, but he was never named in the same breath as the Three.

BBE ©

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. He put to death three hundred with his spear, and he got for himself a name among the thirty.

NRSV ©

Now Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was chief of the Thirty. With his spear he fought against three hundred men and killed them, and won a name beside the Three.

NKJV ©

Now Abishai the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of another three. He lifted his spear against three hundred men , killed them , and won a name among these three.


KJV
And Abishai
<052>_,
the brother
<0251>
of Joab
<03097>_,
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>_,
was chief
<07218>
among three
<07992>_.
And he lifted up
<05782> (8790)
his spear
<02595>
against three
<07969>
hundred
<03967>_,
[and] slew
<02491>
[them], and had the name
<08034>
among three
<07969>_.
{and slew them: Heb. slain}
NASB ©
Abishai
<052>
, the brother
<0251>
of Joab
<03097>
, the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
, was chief
<07218>
of the thirty
<07992>
. And he swung
<05782>
his spear
<02595>
against
<05921>
three
<07969>
hundred
<03967>
and killed
<02491>
them, and had a name
<08034>
as well as the three
<07969>
.
HEBREW
hslsb
<07969>
Ms
<08034>
wlw
<0>
llx
<02491>
twam
<03967>
sls
<07969>
le
<05921>
wtynx
<02595>
ta
<0853>
rrwe
<05782>
awhw
<01931>
*hslsh {yslsh}
<07992>
sar
<07218>
awh
<01931>
hywru
<06870>
Nb
<01121>
bawy
<03097>
yxa
<0251>
ysybaw (23:18)
<052>
LXXM
kai
<2532
CONJ
abessa {N-PRI} adelfov
<80
N-NSM
iwab {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
sarouiav {N-PRI} autov
<846
D-NSM
arcwn
<757
V-PAPNS
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
trisin
<5140
A-DPM
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
exhgeiren {V-IAI-3S} to
<3588
T-ASN
doru {N-ASN} autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
triakosiouv
<5145
A-APM
traumatiav {N-NSM} kai
<2532
CONJ
autw
<846
D-DSM
onoma
<3686
N-NSN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
trisin
<5140
A-DPM
NET © [draft] ITL
Abishai
<052>
son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
, the brother
<0251>
of Joab
<03097>
, was
<01931>
head
<07218>
of the three
<07992>
. He
<01931>
killed
<02491>
three
<07969>
hundred
<03967>
men with his spear
<02595>
and gained
<05782>
fame
<08034>
among the three
<07969>
.
NET ©

Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 1  He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 2 

NET © Notes

tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, the LXX, and Vulgate in reading הַשְּׁלֹשָׁה (hashÿlosa, “the three”) rather than the Kethib of the MT הַשָּׁלִשִׁי (hashalisi, “the third,” or “adjutant”). Two medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta have “thirty.”

tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org