Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 22:44


You rescue me from a hostile army; 1  you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects. 2 


De 28:13; 2Sa 3:1; 2Sa 5:1; 2Sa 8:1-14; 2Sa 18:6-8; 2Sa 19:9,14; 2Sa 20:1,2,22; Ps 2:1-6; Ps 2:8; Ps 18:43; Ps 60:8,9; Ps 72:8,9; Ps 110:6; Isa 55:5; Isa 60:12; Isa 65:1; Da 7:14; Ho 2:23; Ac 4:25-28; Ac 5:30,31; Ro 9:25; Ro 15:12; Re 11:15

NET © Notes

tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.

tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by