Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 22:19

Context
NET ©

They confronted 1  me in my day of calamity, but the Lord helped me. 2 

NIV ©

They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

NASB ©

"They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

NLT ©

They attacked me at a moment when I was weakest, but the LORD upheld me.

MSG ©

They hit me when I was down, but GOD stuck by me.

BBE ©

They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.

NRSV ©

They came upon me in the day of my calamity, but the LORD was my stay.

NKJV ©

They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.


KJV
They prevented
<06923> (8762)
me in the day
<03117>
of my calamity
<0343>_:
but the LORD
<03068>
was my stay
<04937>_.
NASB ©
"They confronted
<06923>
me in the day
<03117>
of my calamity
<0343>
, But the LORD
<03068>
was my support
<04937>
.
HEBREW
yl
<0>
Nesm
<04937>
hwhy
<03068>
yhyw
<01961>
ydya
<0343>
Mwyb
<03117>
ynmdqy (22:19)
<06923>
LXXM
proefyasan
<4399
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
yliqewv
<2347
N-GSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
episthrigma {N-NSN} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
They confronted
<06923>
me in my day
<03117>
of calamity
<0343>
, but the Lord
<03068>
helped
<04937>
me.
NET ©

They confronted 1  me in my day of calamity, but the Lord helped me. 2 

NET © Notes

tn The same verb is translated “trapped” in v. 6. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. Cf. NAB, NCV, TEV, NLT “attacked.”

tn Heb “became my support.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org