Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 22:14

Context
NET ©

The Lord thundered 1  from the sky; the sovereign One 2  shouted loudly. 3 

NIV ©

The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.

NASB ©

"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

NLT ©

The LORD thundered from heaven; the Most High gave a mighty shout.

MSG ©

Then GOD thundered out of heaven; the High God gave a great shout.

BBE ©

The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.

NRSV ©

The LORD thundered from heaven; the Most High uttered his voice.

NKJV ©

"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.


KJV
The LORD
<03068>
thundered
<07481> (8686)
from heaven
<08064>_,
and the most High
<05945>
uttered
<05414> (8799)
his voice
<06963>_.
NASB ©
"The LORD
<03068>
thundered
<07481>
from heaven
<08064>
, And the Most
<05945>
High
<05945>
uttered
<05414>
His voice
<06963>
.
HEBREW
wlwq
<06963>
Nty
<05414>
Nwylew
<05945>
hwhy
<03069>
Myms
<08064>
Nm
<04480>
Mery (22:14)
<07481>
LXXM
ebronthsen {V-AAI-3S} ex
<1537
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
uqistov
<5310
A-NSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
fwnhn
<5456
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03069>
thundered
<07481>
from
<04480>
the sky
<08064>
; the sovereign One
<05945>
shouted
<05414>
loudly
<06963>
.
NET ©

The Lord thundered 1  from the sky; the sovereign One 2  shouted loudly. 3 

NET © Notes

tn The shortened theme vowel indicates that the prefixed verbal form is a preterite.

tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the preterite form in the preceding line. The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

sn Thunder is a common motif in Old Testament theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org