Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 19:41

Context
NET ©

Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”

NIV ©

Soon all the men of Israel were coming to the king and saying to him, "Why did our brothers, the men of Judah, steal the king away and bring him and his household across the Jordan, together with all his men?"

NASB ©

And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household and all David’s men with him over the Jordan?"

NLT ©

But the men of Israel complained to the king that the men of Judah had gotten to do most of the work in helping him cross the Jordan.

MSG ©

The men of Israel came to the king and said, "Why have our brothers, the men of Judah, taken over as if they owned the king, escorting the king and his family and close associates across the Jordan?"

BBE ©

Then the men of Israel came to the king and said, Why have our countrymen of Judah taken you away in secret and come over Jordan with the king and all his family, because all his people are David’s men?

NRSV ©

Then all the people of Israel came to the king, and said to him, "Why have our kindred the people of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David’s men with him?"

NKJV ©

Just then all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king, his household, and all David’s men with him across the Jordan?"


KJV
And, behold, all the men
<0376>
of Israel
<03478>
came
<0935> (8802)
to the king
<04428>_,
and said
<0559> (8799)
unto the king
<04428>_,
Why have our brethren
<0251>
the men
<0376>
of Judah
<03063>
stolen thee away
<01589> (8804)_,
and have brought
<05674> (8686)
the king
<04428>_,
and his household
<01004>_,
and all David's
<01732>
men
<0582>
with him, over Jordan
<03383>_?
NASB ©
And behold
<02009>
, all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
came
<0935>
to the king
<04428>
and said
<0559>
to the king
<04428>
, "Why
<04069>
had our brothers
<0251>
the men
<0376>
of Judah
<03063>
stolen
<01589>
you away
<01589>
, and brought
<05674>
the king
<04428>
and his household
<01004>
and all
<03605>
David's
<01732>
men
<0376>
with him over
<05674>
the Jordan
<03383>
?"
HEBREW
o
wme
<05973>
dwd
<01732>
ysna
<0376>
lkw
<03605>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
wtyb
<01004>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
wrbeyw
<05674>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
wnyxa
<0251>
Kwbng
<01589>
ewdm
<04069>
Klmh
<04428>
la
<0413>
wrmayw
<0559>
Klmh
<04428>
la
<0413>
Myab
<0935>
larvy
<03478>
sya
<0376>
lk
<03605>
hnhw
<02009>
(19:41)
<19:42>
LXXM
(19:42) kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
pav
<3956
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
paregenonto
<3854
V-AMI-3P
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
ti
<5100
I-NSN
oti
<3754
CONJ
ekleqan
<2813
V-AAI-3P
se
<4771
P-AS
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
anhr
<435
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
diebibasan {V-AAI-3P} ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ton
<3588
T-ASM
iordanhn
<2446
N-ASM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
dauid {N-PRI} met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<02009>
all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
began coming
<0935>
to
<0413>
the king
<04428>
. They asked
<0559>
the king
<04428>
, “Why
<04069>
did our brothers
<0251>
, the men
<0376>
of Judah
<03063>
, sneak
<01589>
the king away
<05674>
and help the
<0853>
king
<04428>
and his household
<01004>
cross
<05674>
the
<0853>
Jordan
<03383>
– and not only him but all
<03605>
of David’s
<01732>
men
<0376>
as well
<05973>
?”
NET ©

Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”

NET © Notes


TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org