2 Samuel 19:35

NET ©

I am presently eighty years old. Am I able to discern good and bad? Can I taste what I eat and drink? Am I still able to hear the voices of male and female singers? Why should I continue to be a burden to my lord the king?

NIV ©

I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is good and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of men and women singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king?

NASB ©

"I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Or can your servant taste what I eat or what I drink? Or can I hear anymore the voice of singing men and women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?

NLT ©

I am eighty years old today, and I can no longer enjoy anything. Food and wine are no longer tasty, and I cannot hear the musicians as they play. I would only be a burden to my lord the king.

MSG ©

I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king?

BBE ©

I am now eighty years old: good and bad are the same to me; have meat and drink any taste for me now? am I able to take pleasure in the voices of men or women in song? why then am I to be a trouble to my lord the king?

NRSV ©

Today I am eighty years old; can I discern what is pleasant and what is not? Can your servant taste what he eats or what he drinks? Can I still listen to the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?

NKJV ©

"I am today eighty years old. Can I discern between the good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any longer the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be a further burden to my lord the king?

KJV
I [am] this day
<03117>
fourscore
<08084>
years
<08141>
old
<01121>_:
[and] can I discern
<03045> (8799)
between good
<02896>
and evil
<07451>_?
can thy servant
<05650>
taste
<02938> (8799)
what
<0834>
I eat
<0398> (8799)
or what
<0834>
I drink
<08354> (8799)_?
can I hear
<08085> (8799)
any more the voice
<06963>
of singing men
<07891> (8802)
and singing women
<07891> (8802)_?
wherefore then should thy servant
<05650>
be yet a burden
<04853>
unto my lord
<0113>
the king
<04428>_?
HEBREW
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
la
<0413>
avml
<04853>
dwe
<05750>
Kdbe
<05650>
hyhy
<01961>
hmlw
<04100>
twrsw
<07891>
Myrs
<07891>
lwqb
<06963>
dwe
<05750>
emsa
<08085>
Ma
<0518>
htsa
<08354>
rsa
<0834>
taw
<0853>
lka
<0398>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Kdbe
<05650>
Mejy
<02938>
Ma
<0518>
erl
<07451>
bwj
<02896>
Nyb
<0996>
edah
<03045>
Mwyh
<03117>
ykna
<0595>
hns
<08141>
Mynms
<08084>
Nb
<01121>
(19:35)
<19:36>
LXXM
(19:36) uiov
<5207>  
N-NSM
ogdohkonta
<3589>  
N-NUI
etwn
<2094>  
N-GPN
egw
<1473>  
P-NS
eimi
<1510>  
V-PAI-1S
shmeron
<4594>  
ADV
mh
<3165>  
ADV
gnwsomai
<1097>  
V-FMI-1S
ana
<303>  
PREP
meson
<3319>  
A-ASN
agayou
<18>  
A-GSN
kai
<2532>  
CONJ
kakou
<2556>  
A-GSN
h
<2228>  
CONJ
geusetai
 
V-FMI-3S
o
<3588>  
T-NSM
doulov
<1401>  
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
eti
<2089>  
ADV
o
<3739>  
R-NSN
fagomai
<2068>  
V-FMI-1S
h
<2228>  
CONJ
piomai
<4095>  
V-FMI-1S
h
<2228>  
CONJ
akousomai
<191>  
V-FMI-1S
eti
<2089>  
ADV
fwnhn
<5456>  
N-ASF
adontwn
<103>  
V-PAPGP
kai
<2532>  
CONJ
adouswn
<103>  
V-PAPGP
ina
<2443>  
CONJ
ti
<5100>  
I-NSN
estai
<1510>  
V-FMI-3S
eti
<2089>  
ADV
o
<3588>  
T-NSM
doulov
<1401>  
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
eiv
<1519>  
PREP
fortion
<5413>  
N-ASN
epi
<1909>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
kurion
<2962>  
N-ASM
mou
<1473>  
P-GS
ton
<3588>  
T-ASM
basilea
<935>  
N-ASM
NET © [draft] ITL
I am presently
<0996>

<03117>
eighty
<08084>
years
<08141>
old. Am
<0595>
I able to discern
<03045>
good
<02896>
and bad
<07451>
? Can
<0518>
I
<05650>
taste
<02938>
what
<0834>
I eat
<0398>
and drink
<08354>
? Am I still
<05750>
able to hear
<08085>
the voices
<07891>

<06963>
of male and female singers
<07891>
? Why
<04100>
should I
<05650>
continue
<05750>
to be a burden
<04853>
to
<0413>
my lord
<0113>
the king
<04428>
?
NET © Notes

tn Heb “your servant.”

tn Heb “your servant.”