2 Samuel 19:34

NET ©

Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?

NIV ©

But Barzillai answered the king, "How many more years shall I live, that I should go up to Jerusalem with the king?

NASB ©

But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

NLT ©

"No," he replied, "I am far too old for that.

MSG ©

But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem?

BBE ©

And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?

NRSV ©

But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

NKJV ©

But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

KJV
And Barzillai
<01271>
said
<0559> (8799)
unto the king
<04428>_,
How long
<03117>
have I to live
<08141> <02416>_,
that I should go up
<05927> (8799)
with the king
<04428>
unto Jerusalem
<03389>_?
{How...: Heb. How many days are the years of my life}
HEBREW
Mlswry
<03389>
Klmh
<04428>
ta
<0854>
hlea
<05927>
yk
<03588>
yyx
<02416>
yns
<08147>
ymy
<03117>
hmk
<04100>
Klmh
<04428>
la
<0413>
ylzrb
<01271>
rmayw
<0559>
(19:34)
<19:35>
LXXM
(19:35) kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
berzelli
 
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
basilea
<935>  
N-ASM
posai
<4214>  
A-NPF
hmerai
<2250>  
N-NPF
etwn
<2094>  
N-GPN
zwhv
<2222>  
N-GSF
mou
<1473>  
P-GS
oti
<3754>  
CONJ
anabhsomai
<305>  
V-FMI-1S
meta
<3326>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSM
basilewv
<935>  
N-GSM
eiv
<1519>  
PREP
ierousalhm
<2419>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
Barzillai
<01271>
replied
<0559>
to
<0413>
the king
<04428>
, “How
<04100>
many days
<03117>
do I have left to my life
<02416>
, that
<03588>
I should go up
<05927>
with
<0854>
the king
<04428>
to Jerusalem
<03389>
?
NET © Notes