Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 19:28

Context
NET ©

After all, there was no one in the entire house of my grandfather 1  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 2  What further claim do I have to ask 3  the king for anything?”

NIV ©

All my grandfather’s descendants deserved nothing but death from my lord the king, but you gave your servant a place among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?"

NASB ©

"For all my father’s household was nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should complain anymore to the king?"

NLT ©

All my relatives and I could expect only death from you, my lord, but instead you have honored me among those who eat at your own table! So how can I complain?"

MSG ©

Wasn't everyone in my father's house doomed? But you took me in and gave me a place at your table. What more could I ever expect or ask?"

BBE ©

For all my father’s family were only dead men before my lord the king: and still you put your servant among those whose place is at the king’s table. What right then have I to say anything more to the king?

NRSV ©

For all my father’s house were doomed to death before my lord the king; but you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to appeal to the king?"

NKJV ©

"For all my father’s house were but dead men before my lord the king. Yet you set your servant among those who eat at your own table. Therefore what right have I still to cry out anymore to the king?"


KJV
For all [of] my father's
<01>
house
<01004>
were but
<03808>
dead
<04194>
men
<0582>
before my lord
<0113>
the king
<04428>_:
yet didst thou set
<07896> (8799)
thy servant
<05650>
among them that did eat
<0398> (8802)
at thine own table
<07979>_.
What right
<06666>
therefore have
<03426>
I yet to cry
<02199> (8800)
any more unto the king
<04428>_?
{dead...: Heb. men of death}
NASB ©
"For all
<03605>
my father's
<01>
household
<01004>
was nothing
<03808>
but dead
<04194>
men
<0376>
before my lord
<0113>
the king
<04428>
; yet you set
<07896>
your servant
<05650>
among those who ate
<0398>
at your own table
<07979>
. What
<04100>
right
<06666>
do I have
<03426>
yet
<05750>
that I should complain
<02199>
anymore
<05750>
to the king
<04428>
?"
HEBREW
P
Klmh
<04428>
la
<0413>
dwe
<05750>
qezlw
<02199>
hqdu
<06666>
dwe
<05750>
yl
<0>
sy
<03426>
hmw
<04100>
Knxls
<07979>
ylkab
<0398>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
tstw
<07896>
Klmh
<04428>
yndal
<0113>
twm
<04194>
ysna
<0376>
Ma
<0518>
yk
<03588>
yba
<01>
tyb
<01004>
lk
<03605>
hyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
(19:28)
<19:29>
LXXM
(19:29) oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
oti
<3754
CONJ
andrev
<435
N-NPM
yanatou
<2288
N-GSM
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kai
<2532
CONJ
eyhkav
<5087
V-AAI-2S
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
esyiousin
<2068
V-PAPDS
thn
<3588
T-ASF
trapezan
<5132
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
eti
<2089
ADV
dikaiwma
<1345
N-NSN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
kekragenai
<2896
V-RAN
me
<1473
P-AS
eti
<2089
ADV
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
NET © [draft] ITL
After
<03588>
all, there was
<01961>
no
<03808>
one in the entire
<03605>
house
<01004>
of my grandfather
<01>
who did not deserve
<0376>
death
<04194>
from my lord
<0113>
the king
<04428>
. But instead you allowed me
<05650>
to eat
<0398>
at your own table
<07979>
! What
<04100>
further
<05750>
claim do I have
<03426>
to
<0413>
ask the king
<04428>
for anything?”
NET ©

After all, there was no one in the entire house of my grandfather 1  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 2  What further claim do I have to ask 3  the king for anything?”

NET © Notes

tn Heb “father.”

tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

tn Heb “to cry out to.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org