Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 19:1

Context
NET ©

(19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”

NIV ©

Joab was told, "The king is weeping and mourning for Absalom."

NASB ©

Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom."

NLT ©

Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.

MSG ©

Joab was told that David was weeping and lamenting over Absalom.

BBE ©

And word was given to Joab that the king was weeping and sorrowing for Absalom.

NRSV ©

It was told Joab, "The king is weeping and mourning for Absalom."

NKJV ©

And Joab was told, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."


KJV
And it was told
<05046> (8714)
Joab
<03097>_,
Behold, the king
<04428>
weepeth
<01058> (8802)
and mourneth
<056> (8691)
for Absalom
<053>_.
NASB ©
Then it was told
<05046>
Joab
<03097>
, "Behold
<02009>
, the king
<04428>
is weeping
<01058>
and mourns
<056>
for Absalom
<053>
."
HEBREW
Mlsba
<053>
le
<05921>
lbatyw
<056>
hkb
<01058>
Klmh
<04428>
hnh
<02009>
bawyl
<03097>
dgyw
<05046>
(19:1)
<19:2>
LXXM
(19:2) kai
<2532
CONJ
anhggelh
<312
V-API-3S
tw
<3588
T-DSM
iwab {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
idou
<2400
INJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
klaiei
<2799
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
penyei
<3996
V-PAI-3S
epi
<1909
PREP
abessalwm {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Joab
<03097>
was told
<05046>
, “The king
<04428>
is weeping
<01058>
and mourning
<056>
over
<05921>
Absalom
<053>
.”
NET ©

(19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”

NET © Notes


TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org