And if I had put my life in jeopardy— and nothing is hidden from the king—you would have kept your distance from me."
"Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof."
And if I had betrayed the king by killing his son––and the king would certainly find out who did it––you yourself would be the first to abandon me."
Why, I'd be risking my life, for nothing is hidden from the king. And you would have just stood there!"
And if I had falsely put him to death (and nothing may be kept secret from the king), you would have had nothing to do with me.
On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof."
"Otherwise I would have dealt falsely against my own life. For there is nothing hidden from the king, and you yourself would have set yourself against me ."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
2 tn Heb “stood aloof.”