Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 17:9

Context
NET ©

At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, 1  whoever hears about it will say, ‘Absalom’s army has been slaughtered!’

NIV ©

Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say, ‘There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’

NASB ©

"Behold, he has now hidden himself in one of the caves or in another place; and it will be when he falls on them at the first attack, that whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the people who follow Absalom.’

NLT ©

He has probably already hidden in some pit or cave. And when he comes out and attacks and a few of your men fall, there will be panic among your troops, and everyone will start shouting that your men are being slaughtered.

MSG ©

Even while we're talking, he's probably holed up in some cave or other. If he jumps your men from ambush, word will soon get back, 'A slaughter of Absalom's army!'

BBE ©

But he will certainly have taken cover now in some hole or secret place; and if some of our people, at the first attack, are overcome, then any hearing of it will say, There is destruction among the people who are on Absalom’s side.

NRSV ©

Even now he has hidden himself in one of the pits, or in some other place. And when some of our troops fall at the first attack, whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’

NKJV ©

"Surely by now he is hidden in some pit, or in some other place. And it will be, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, ‘There is a slaughter among the people who follow Absalom.’


KJV
Behold, he is hid
<02244> (8737)
now in some
<0259>
pit
<06354>_,
or in some
<0259>
[other] place
<04725>_:
and it will come to pass, when some of them be overthrown
<05307> (8800)
at the first
<08462>_,
that whosoever
<08085> (8802)
heareth
<08085> (8804)
it will say
<0559> (8804)_,
There is a slaughter
<04046>
among the people
<05971>
that follow
<0310>
Absalom
<053>_.
{overthrown: Heb. fallen}
NASB ©
"Behold
<02009>
, he has now
<06258>
hidden
<02244>
himself
<01931>
in one
<0259>
of the caves
<06354>
or
<0176>
in another
<0259>
place
<04725>
; and it will be when
<03512>
he falls
<05307>
on them at the first
<08462>
attack, that whoever hears
<08085>
it will say
<0559>
, 'There has been
<01961>
a slaughter
<04046>
among the people
<05971>
who
<0834>
follow
<0310>
Absalom
<053>
.'
HEBREW
Mlsba
<053>
yrxa
<0310>
rsa
<0834>
Meb
<05971>
hpgm
<04046>
htyh
<01961>
rmaw
<0559>
emsh
<08085>
emsw
<08085>
hlxtb
<08462>
Mhb
<0>
lpnk
<05307>
hyhw
<01961>
tmwqmh
<04725>
dxab
<0259>
wa
<0176>
Mytxph
<06354>
txab
<0259>
abxn
<02244>
awh
<01931>
hte
<06258>
hnh (17:9)
<02009>
LXXM
idou
<2400
INJ
gar
<1063
PRT
autov
<846
D-NSM
nun
<3568
ADV
kekruptai
<2928
V-RMI-3S
en
<1722
PREP
eni
<1519
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
bounwn
<1015
N-GPM
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
eni
<1519
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
topwn
<5117
N-GPM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
epipesein
<1968
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
en
<1722
PREP
arch
<746
N-DSF
kai
<2532
ADV
akoush
<191
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
akouwn
<191
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
eiph {V-AAS-3S} egenhyh
<1096
V-API-3S
yrausiv {N-NSF} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
opisw
<3694
PREP
abessalwm {N-PRI}
NET © [draft] ITL
At this
<02009>
very moment
<02009>
he is
<01931>
hiding
<02244>
out in one
<0259>
of the caves
<06354>
or
<0176>
in some other
<0259>
similar
<05307>
place
<04725>
. If it should turn out that he attacks our troops
<06354>
first
<08462>
, whoever hears
<08085>
about
<08085>
it will say
<0559>
, ‘Absalom’s
<053>
army
<05971>
has
<04046>
been
<0834>
slaughtered
<04046>
!’
NET ©

At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, 1  whoever hears about it will say, ‘Absalom’s army has been slaughtered!’

NET © Notes

tn Heb “that he falls on them [i.e., Absalom’s troops] at the first [encounter]; or “that some of them [i.e., Absalom’s troops] fall at the first [encounter].”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org