Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 17:17

Context
NET ©

Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.

NIV ©

Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A servant girl was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city.

NASB ©

Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.

NLT ©

Jonathan and Ahimaaz had been staying at En–rogel so as not to be seen entering and leaving the city. Arrangements had been made for a servant girl to bring them the message they were to take to King David.

MSG ©

Jonathan and Ahimaaz were waiting around at En Rogel. A servant girl would come and give them messages and then they would go and tell King David, for it wasn't safe to be seen coming into the city.

BBE ©

Now Jonathan and Ahimaaz were waiting by En-rogel; and a servant-girl went from time to time and gave them news and they went with the news to King David, for it was not wise for them to let themselves be seen coming into the town.

NRSV ©

Jonathan and Ahimaaz were waiting at En-rogel; a servant girl used to go and tell them, and they would go and tell King David; for they could not risk being seen entering the city.

NKJV ©

Now Jonathan and Ahimaaz stayed at En Rogel, for they dared not be seen coming into the city; so a female servant would come and tell them, and they would go and tell King David.


KJV
Now Jonathan
<03083>
and Ahimaaz
<0290>
stayed
<05975> (8802)
by Enrogel
<05883>_;
for they might
<03201> (8799)
not be seen
<07200> (8736)
to come
<0935> (8800)
into the city
<05892>_:
and a wench
<08198>
went
<01980> (8804)
and told
<05046> (8689)
them; and they went
<03212> (8799)
and told
<05046> (8689)
king
<04428>
David
<01732>_.
NASB ©
Now Jonathan
<03083>
and Ahimaaz
<0290>
were staying
<05975>
at En-rogel
<05883>
, and a maidservant
<08198>
would go
<01980>
and tell
<05046>
them, and they would go
<01980>
and tell
<05046>
King
<04428>
David
<01732>
, for they could
<03201>
not be seen
<07200>
entering
<0935>
the city
<05892>
.
HEBREW
hryeh
<05892>
awbl
<0935>
twarhl
<07200>
wlkwy
<03201>
al
<03808>
yk
<03588>
dwd
<01732>
Klml
<04428>
wdyghw
<05046>
wkly
<01980>
Mhw
<01992>
Mhl
<0>
hdyghw
<05046>
hxpsh
<08198>
hklhw
<01980>
lgr
<05883>
Nyeb
<0>
Mydme
<05975>
Uemyxaw
<0290>
Ntnwhyw (17:17)
<03083>
LXXM
kai
<2532
CONJ
iwnayan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
acimaav {N-PRI} eisthkeisan
<2476
V-YAI-3P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
phgh
<4077
N-DSF
rwghl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
paidiskh
<3814
N-NSF
kai
<2532
CONJ
anhggeilen
<312
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
poreuontai
<4198
V-PMI-3P
kai
<2532
CONJ
anaggellousin
<312
V-PAI-3P
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
dauid {N-PRI} oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
edunanto
<1410
V-IMI-3P
ofyhnai
<3708
V-APN
tou
<3588
T-GSN
eiselyein
<1525
V-AAN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
NET © [draft] ITL
Now Jonathan
<03083>
and Ahimaaz
<0290>
were staying
<05975>
in En Rogel
<05883>
. A female servant
<08198>
would go
<01980>
and inform
<05046>
them, and they
<01992>
would then go
<01980>
and inform
<05046>
King
<04428>
David
<01732>
. It was not
<03808>
advisable
<03201>
for them to be seen
<07200>
going
<0935>
into the city
<05892>
.
NET ©

Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org