2 Samuel 15:36

NET ©

Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.”

NIV ©

Their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with anything you hear."

NASB ©

"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send me everything that you hear."

NLT ©

and they will send their sons Ahimaaz and Jonathan to find me and tell me what is going on."

MSG ©

Their two sons--Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan--are there with them--anything you pick up can be sent to me by them."

BBE ©

See, they have with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, the son of Abiathar; by them you may send word to me of everything which comes to your ears.

NRSV ©

Their two sons are with them there, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan; and by them you shall report to me everything you hear."

NKJV ©

"Indeed they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son , and Jonathan, Abiathar’s son ; and by them you shall send me everything you hear."

KJV
Behold, [they have] there with them their two
<08147>
sons
<01121>_,
Ahimaaz
<0290>
Zadok's
<06659>
[son], and Jonathan
<03083>
Abiathar's
<054>
[son]; and by them
<03027>
ye shall send
<07971> (8804)
unto me every thing
<01697>
that ye can hear
<08085> (8799)_.
HEBREW
wemst
<08085>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
lk
<03605>
yla
<0413>
Mdyb
<03027>
Mtxlsw
<07971>
rtybal
<054>
Ntnwhyw
<03083>
qwdul
<06659>
Uemyxa
<0290>
Mhynb
<01121>
yns
<08147>
Mme
<05973>
Ms
<08033>
hnh (15:36)
<02009>
LXXM
idou
<3708>  
V-AMD-2S
ekei
<1563>  
ADV
met
<3326>  
PREP
autwn
<846>  
D-GPM
duo
<1417>  
N-NUI
uioi
<5207>  
N-NPM
autwn
<846>  
D-GPM
acimaav
 
N-PRI
uiov
<5207>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
sadwk
<4524>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
iwnayan
 
N-PRI
uiov
<5207>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
abiayar
<8>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
aposteleite
<649>  
V-FAI-2P
en
<1722>  
PREP
ceiri
<5495>  
N-DSF
autwn
<846>  
D-GPM
prov
<4314>  
PREP
me
<1473>  
P-AS
pan
<3956>  
A-ASN
rhma
<4487>  
N-ASN
o
<3739>  
R-NSN
ean
<1437>  
CONJ
akoushte
<191>  
V-AAS-2P
NET © [draft] ITL
Furthermore
<02009>
, their two
<08147>
sons
<01121>
are there
<08033>
with
<05973>
them, Zadok’s
<06659>
son Ahimaaz
<0290>
and Abiathar’s
<054>
son Jonathan
<03083>
. You must send
<07971>
them to me
<0413>
with any
<03605>
information
<01697>
you hear
<08085>
.”
NET © Notes

tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects.