2 Samuel 15:12

NET ©

While he was offering sacrifices, Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s adviser, to come from his city, Giloh. The conspiracy was gaining momentum, and the people were starting to side with Absalom.

NIV ©

While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, to come from Giloh, his home town. And so the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept on increasing.

NASB ©

And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.

NLT ©

While he was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel, one of David’s counselors who lived in Giloh. Soon many others also joined Absalom, and the conspiracy gained momentum.

MSG ©

While Absalom was offering sacrifices, he managed also to involve Ahithophel the Gilonite, David's advisor, calling him away from his hometown of Giloh. The conspiracy grew powerful and Absalom's supporters multiplied.

BBE ©

And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, one of David’s helpers, from Giloh his town, while he was making the offerings. And the design against David became strong, for more and more people were joined to Absalom.

NRSV ©

While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh. The conspiracy grew in strength, and the people with Absalom kept increasing.

NKJV ©

Then Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city––from Giloh––while he offered sacrifices. And the conspiracy grew strong, for the people with Absalom continually increased in number.

KJV
And Absalom
<053>
sent
<07971> (8799)
for Ahithophel
<0302>
the Gilonite
<01526>_,
David's
<01732>
counsellor
<03289> (8802)_,
from his city
<05892>_,
[even] from Giloh
<01542>_,
while he offered
<02076> (8800)
sacrifices
<02077>_.
And the conspiracy
<07195>
was strong
<0533>_;
for the people
<05971>
increased
<07227>
continually
<01980> (8802)
with Absalom
<053>_.
HEBREW
Mwlsba
<053>
ta
<0854>
brw
<07227>
Klwh
<01980>
Mehw
<05971>
Uma
<0533>
rsqh
<07195>
yhyw
<01961>
Myxbzh
<02077>
ta
<0853>
wxbzb
<02076>
hlgm
<01542>
wryem
<05892>
dwd
<01732>
Uewy
<03289>
ynlygh
<01526>
lptyxa
<0302>
ta
<0853>
Mwlsba
<053>
xlsyw (15:12)
<07971>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
apesteilen
<649>  
V-AAI-3S
abessalwm
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ekalesen
<2564>  
V-AAI-3S
ton
<3588>  
T-ASM
acitofel
 
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
gelmwnaion
 
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
sumboulon
<4825>  
N-ASM
dauid
 
N-PRI
ek
<1537>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
polewv
<4172>  
N-GSF
autou
<846>  
D-GSM
ek
<1537>  
PREP
gwla
 
N-PRI
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
yusiazein
 
V-PAN
auton
<846>  
D-ASM
kai
<2532>  
CONJ
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
sustremma
 
N-ASN
iscuron
<2478>  
A-ASM
kai
<2532>  
CONJ
o
<3588>  
T-NSM
laov
<2992>  
N-NSM
poreuomenov
<4198>  
V-PMPNS
kai
<2532>  
CONJ
poluv
<4183>  
A-NSM
meta
<3326>  
PREP
abessalwm
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
While he was offering
<02076>
sacrifices
<02077>
, Absalom
<053>
sent
<07971>
for Ahithophel
<0302>
the Gilonite
<01526>
, David’s
<01732>
adviser
<03289>
, to come
<01961>
from his city
<05892>
, Giloh
<01542>
. The conspiracy
<07195>
was gaining momentum
<0533>
, and the people
<05971>
were starting to side
<07227>

<01980>
with
<0854>
Absalom
<053>
.
NET © Notes

tn Traditionally, “counselor,” but this term is more often associated with psychological counseling today, so “adviser” was used in the translation instead.

tn Heb “Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, the adviser of David, from his city, from Giloh, while he was sacrificing.” It is not entirely clear who (Absalom or Ahithophel) was offering the sacrifices.