Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 14:5

Context
NET ©

The king replied to her, “What do you want?” 1  She answered, “I am a widow; my husband is dead.

NIV ©

The king asked her, "What is troubling you?" She said, "I am indeed a widow; my husband is dead.

NASB ©

The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.

NLT ©

"What’s the trouble?" the king asked. "I am a widow," she replied.

MSG ©

He said, "How can I help?" "I'm a widow," she said. "My husband is dead.

BBE ©

And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead.

NRSV ©

The king asked her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.

NKJV ©

Then the king said to her, "What troubles you?" And she answered, "Indeed I am a widow, my husband is dead.


KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto her, What aileth thee? And she answered
<0559> (8799)_,
I [am] indeed
<061>
a widow
<0490>
woman
<0802>_,
and mine husband
<0376>
is dead
<04191> (8799)_.
NASB ©
The king
<04428>
said
<0559>
to her, "What
<04100>
is your trouble?" And she answered
<0559>
, "Truly
<061>
I am a widow
<0490>
, for my husband
<0376>
is dead
<04191>
.
HEBREW
ysya
<0376>
tmyw
<04191>
yna
<0589>
hnmla
<0490>
hsa
<0802>
lba
<061>
rmatw
<0559>
Kl
<0>
hm
<04100>
Klmh
<04428>
hl
<0>
rmayw (14:5)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ti
<5100
I-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
eipen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
mala {ADV} gunh
<1135
N-NSF
chra
<5503
N-NSF
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
replied
<0559>
to her, “What
<04100>
do you want?” She answered
<0559>
, “I am
<0589>
a widow
<0490>
; my husband
<0376>
is dead
<04191>
.
NET ©

The king replied to her, “What do you want?” 1  She answered, “I am a widow; my husband is dead.

NET © Notes

tn Heb “What to you?”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org