2 Samuel 14:3

NET ©

Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say.

NIV ©

Then go to the king and speak these words to him." And Joab put the words in her mouth.

NASB ©

then go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth.

NLT ©

Then go to the king and tell him the story I am about to tell you." Then Joab told her what to say.

MSG ©

Then go to the king and tell him this..."Joab then told her exactly what to say.

BBE ©

And come to the king and say these words to him. So Joab gave her words to say.

NRSV ©

Go to the king and speak to him as follows." And Joab put the words into her mouth.

NKJV ©

"Go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth.

KJV
And come
<0935> (8804)
to the king
<04428>_,
and speak
<01696> (8765)
on this manner
<01697>
unto him. So Joab
<03097>
put
<07760> (8799)
the words
<01697>
in her mouth
<06310>_.
HEBREW
hypb
<06310>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
bawy
<03097>
Mvyw
<07760>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
wyla
<0413>
trbdw
<01696>
Klmh
<04428>
la
<0413>
tabw (14:3)
<0935>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eleush
<2064>  
V-FMI-2S
prov
<4314>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
basilea
<935>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
lalhseiv
<2980>  
V-FAI-2S
prov
<4314>  
PREP
auton
<846>  
D-ASM
kata
<2596>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
rhma
<4487>  
N-ASN
touto
<3778>  
D-ASN
kai
<2532>  
CONJ
eyhken
<5087>  
V-AAI-3S
iwab
 
N-PRI
touv
<3588>  
T-APM
logouv
<3056>  
N-APM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
stomati
<4750>  
N-DSN
authv
<846>  
D-GSF
NET © [draft] ITL
Go
<0935>
to
<0413>
the king
<04428>
and speak
<01696>
to him
<0413>
in the following
<02088>
fashion.” Then
<07760>
Joab
<03097>
told
<01697>
her
<0413>
what to say
<06310>
.
NET © Notes

tn Heb “put the words in her mouth” (so NASB, NIV).