Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 12:5

Context
NET ©

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 1 

NIV ©

David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!

NASB ©

Then David’s anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, surely the man who has done this deserves to die.

NLT ©

David was furious. "As surely as the LORD lives," he vowed, "any man who would do such a thing deserves to die!

MSG ©

David exploded in anger. "As surely as GOD lives," he said to Nathan, "the man who did this ought to be lynched!

BBE ©

And David was full of wrath against that man; and he said to Nathan, By the living Lord, death is the right punishment for the man who has done this:

NRSV ©

Then David’s anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die;

NKJV ©

So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, " As the LORD lives, the man who has done this shall surely die!


KJV
And David's
<01732>
anger
<0639>
was greatly
<03966>
kindled
<02734> (8799)
against the man
<0376>_;
and he said
<0559> (8799)
to Nathan
<05416>_,
[As] the LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
the man
<0376>
that hath done
<06213> (8802)
this [thing] shall surely
<01121>
die
<04194>_:
{shall...: or, is worthy to die, or, is a son of death}
NASB ©
Then David's
<01732>
anger
<0639>
burned
<02734>
greatly
<03966>
against the man
<0376>
, and he said
<0559>
to Nathan
<05416>
, "As the LORD
<03068>
lives
<02416>
, surely
<03588>
the man
<0376>
who has done
<06213>
this
<02088>
deserves
<01121>
to die
<04194>
.
HEBREW
taz
<02063>
hveh
<06213>
syah
<0376>
twm
<04194>
Nb
<01121>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
Ntn
<05416>
la
<0413>
rmayw
<0559>
dam
<03966>
syab
<0376>
dwd
<01732>
Pa
<0639>
rxyw (12:5)
<02734>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyumwyh
<2373
V-API-3S
orgh
<3709
N-DSF
dauid {N-PRI} sfodra
<4970
ADV
tw
<3588
T-DSM
andri
<435
N-DSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
nayan
<3481
N-PRI
zh
<2198
V-PAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
uiov
<5207
N-NSM
yanatou
<2288
N-GSM
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
poihsav
<4160
V-AAPNS
touto
<3778
D-ASN
NET © [draft] ITL
Then David
<01732>
became very
<03966>
angry
<0639>
at this man
<0376>
. He said
<0559>
to
<0413>
Nathan
<05416>
, “As surely
<02416>
as the Lord
<03068>
lives, the man
<0376>
who did
<06213>
this
<02063>
deserves to die!
NET ©

Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 1 

NET © Notes

tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org