Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Peter 2:1


But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. 1  These false teachers 2  will 3  infiltrate your midst 4  with destructive heresies, 5  even to the point of 6  denying the Master who bought them. As a result, they will bring 7  swift destruction on themselves.


De 13:1-3; De 32:6; 1Ki 18:19-22; 1Ki 22:6; Ne 6:12-14; Isa 9:15; Isa 56:10,11; Jer 14:13-15; Jer 23:16,17,25-32; Jer 27:14,15; Jer 28:15-17; Jer 29:8,9,31,32; Jer 37:19; La 2:14; Eze 13:3-18; Ho 9:8; Mic 2:11; Mic 3:5,11; Zec 13:3,4; Mal 3:5; Mt 7:15; Mt 10:33; Mt 24:5,11,24; Mr 13:22; Lu 6:26; Lu 12:9; Lu 21:8; Ac 3:13,14; Ac 20:28; Ac 20:29,30; Ro 16:18; 1Co 6:20; 1Co 7:23; 1Co 11:19; 2Co 11:13-15; Ga 2:4; Ga 3:13; Ga 4:17; Ga 5:20; Eph 1:7; Eph 4:14; Php 3:19; Col 2:8,18; 2Th 2:3-12; 1Ti 4:1-3; 2Ti 2:12,13; 2Ti 3:1-9; 2Ti 4:3; Tit 1:11; Tit 3:10; Heb 10:29; 1Pe 1:8; 2Pe 2:3; 1Jo 2:18,19,26; 1Jo 4:1; Jude 1:4; Jude 1:18; Re 2:9; Re 2:13; Re 3:8; Re 5:9; Re 13:14

NET © Notes

sn There will be false teachers among you. Peter uses the same verb, γίνομαι (ginomai), in 2 Pet 2:1 as he had used in 1:20 to describe the process of inspiration. He may well be contrasting, by way of a catchword, the two kinds of prophets.

tn Grk “who”; verse 1 is one sentence in Greek, the second half constituting a relative clause.

sn By the use of the future tense (will infiltrate), Peter is boldly prophesying the role that false teachers will have before these Gentile believers. It was necessary for him to establish both his own credentials and to anchor his audience’s faith in the written Word before he could get to this point, for these false teachers will question both.

tn Grk “will bring in,” often with the connotation of secretiveness; “your midst” is implied.

tn Or “destructive opinions,” “destructive viewpoints.” The genitive ἀπωλείας (apwleia") could be taken either attributively (“destructive”) or as a genitive of destination (“leading to destruction”). Although the preferable interpretation is a genitive of destination, especially because of the elaboration given at the end of the verse (“bringing swift destruction on themselves”), translating it attributively is less cumbersome in English. Either way, the net result is the same.

tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow.

tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagonte") indicates the result of the preceding clause.

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by