2 Peter 1:17Context
Isa 42:1; Isa 53:10; Mt 3:17; Mt 11:25-27; Mt 12:18; Mt 17:3; Mt 17:5; Mt 28:19; Mr 1:11; Mr 9:7; Lu 3:22; Lu 9:34,35; Lu 9:35; Lu 10:22; Joh 3:35; Joh 5:21-23,26,36,37; Joh 6:27,37,39; Joh 10:15,36; Joh 12:28,29; Joh 13:1-3; Joh 14:6,8,9,11; Joh 17:21; Joh 20:17; Ro 15:6; 2Co 1:3; 2Co 11:31; 2Jo 1:3; Jude 1:1
|NET © Notes||
1 tn Grk “such a.” The pronoun τοιᾶσδε (toiasde) most likely refers to what follows, connoting something of the uniqueness of the proclamation.
2 tn The verb εὐδόκησα (eudokhsa) in collocation with εἰς ὅν (ei" Jon) could either mean “in whom I am well-pleased, delighted” (in which case the preposition functions like ἐν [en]), or “on whom I have set my favor.”
sn This is my beloved Son, in whom I am delighted alludes to the Transfiguration. However, the author’s version is markedly different from the synoptic accounts (in particular his introductory phrase, “when that voice was conveyed to him,” an unusual expression [perhaps used to avoid naming God directly as the one who spoke from heaven]). The most natural explanation for such differences is that he was unaware of the exact wording of the Gospels. This is, of course, easier to explain if 2 Peter is authentic than if it is a late document, written in the 2nd century.