2 Kings 9:5

NET ©

When he arrived, the officers of the army were sitting there. So he said, “I have a message for you, O officer.” Jehu asked, “For which one of us?” He replied, “For you, O officer.”

NIV ©

When he arrived, he found the army officers sitting together. "I have a message for you, commander," he said. "For which of us?" asked Jehu. "For you, commander," he replied.

NASB ©

When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain."

NLT ©

When he arrived there, he found Jehu sitting in a meeting with the other army officers. "I have a message for you, Commander," he said. "For which one of us?" Jehu asked. "For you, Commander," he replied.

MSG ©

On arrival he found the army officers all sitting around. He said, "I have a matter of business with you, officer." Jehu said, "Which one of us?" "With you, officer."

BBE ©

And when he came, he saw the captains of the army seated together; and he said, I have something to say to you, O captain. And Jehu said, To which of us? And he said, To you, O captain.

NRSV ©

He arrived while the commanders of the army were in council, and he announced, "I have a message for you, commander." "For which one of us?" asked Jehu. "For you, commander."

NKJV ©

And when he arrived, there were the captains of the army sitting; and he said, "I have a message for you, Commander." Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, Commander."

KJV
And when he came
<0935> (8799)_,
behold, the captains
<08269>
of the host
<02428>
[were] sitting
<03427> (8802)_;
and he said
<0559> (8799)_,
I have an errand
<01697>
to thee, O captain
<08269>_.
And Jehu
<03058>
said
<0559> (8799)_,
Unto which of all us? And he said
<0559> (8799)_,
To thee, O captain
<08269>_.
HEBREW
rvh
<08269>
Kyla
<0413>
rmayw
<0559>
wnlkm
<03605>
ym
<04310>
la
<0413>
awhy
<03058>
rmayw
<0559>
rvh
<08269>
Kyla
<0413>
yl
<0>
rbd
<01697>
rmayw
<0559>
Mybsy
<03427>
lyxh
<02428>
yrv
<08269>
hnhw
<02009>
abyw (9:5)
<0935>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eishlyen
<1525>  
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
idou
<2400>  
INJ
oi
<3588>  
T-NPM
arcontev
<758>  
N-NPM
thv
<3588>  
T-GSF
dunamewv
<1411>  
N-GSF
ekayhnto
<2521>  
V-IMI-3P
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
logov
<3056>  
N-NSM
moi
<1473>  
P-DS
prov
<4314>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
o
<3588>  
T-NSM
arcwn
<757>  
V-PAPNS
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
iou
 
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
tina
<5100>  
I-ASM
ek
<1537>  
PREP
pantwn
<3956>  
A-GPM
hmwn
<1473>  
P-GP
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
prov
<4314>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
o
<3588>  
T-NSM
arcwn
<757>  
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
When he arrived
<0935>
, the officers
<08269>
of the army
<02428>
were sitting
<03427>
there. So he said
<0559>
, “I have a message
<01697>
for you, O officer
<08269>
.” Jehu
<03058>
asked
<0559>
, “For which
<04310>
one of us?” He replied
<0559>
, “For you, O officer
<08269>
.”
NET © Notes

tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”

tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”

tn Heb “To whom from all of us?”