Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 7:8

Context
NET ©

When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 1  They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 2  Then they went back and entered another tent. They looted it 3  and went and hid what they had taken.

NIV ©

The men who had leprosy reached the edge of the camp and entered one of the tents. They ate and drank, and carried away silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.

NASB ©

When these lepers came to the outskirts of the camp, they entered one tent and ate and drank, and carried from there silver and gold and clothes, and went and hid them; and they returned and entered another tent and carried from there also, and went and hid them.

NLT ©

When the lepers arrived at the edge of the camp, they went into one tent after another, eating, drinking wine, and carrying out silver and gold and clothing and hiding it.

MSG ©

These four lepers entered the camp and went into a tent. First they ate and drank. Then they grabbed silver, gold, and clothing, and went off and hid it. They came back, entered another tent, and looted it, again hiding their plunder.

BBE ©

And when those lepers came to the outer line of tents, they went into one tent, and had food and drink, and took from it silver and gold and clothing, which they put in a secret place; then they came back and went into another tent from which they took more goods, which they put away in a secret place.

NRSV ©

When these leprous men had come to the edge of the camp, they went into a tent, ate and drank, carried off silver, gold, and clothing, and went and hid them. Then they came back, entered another tent, carried off things from it, and went and hid them.

NKJV ©

And when these lepers came to the outskirts of the camp, they went into one tent and ate and drank, and carried from it silver and gold and clothing, and went and hid them ; then they came back and entered another tent, and carried some from there also , and went and hid it .


KJV
And when these lepers
<06879> (8794)
came
<0935> (8799)
to the uttermost part
<07097>
of the camp
<04264>_,
they went
<0935> (8799)
into one
<0259>
tent
<0168>_,
and did eat
<0398> (8799)
and drink
<08354> (8799)_,
and carried
<05375> (8799)
thence silver
<03701>_,
and gold
<02091>_,
and raiment
<0899>_,
and went
<03212> (8799)
and hid
<02934> (8686)
[it]; and came again
<07725> (8799)_,
and entered
<0935> (8799)
into another
<0312>
tent
<0168>_,
and carried
<05375> (8799)
thence [also], and went
<03212> (8799)
and hid
<02934> (8686)
[it].
NASB ©
When these
<0428>
lepers
<06879>
came
<0935>
to the outskirts
<07097>
of the camp
<04264>
, they entered
<0935>
one
<0259>
tent
<0168>
and ate
<0398>
and drank
<08354>
, and carried
<05375>
from there
<08033>
silver
<03701>
and gold
<02091>
and clothes
<0899>
, and went
<01980>
and hid
<02934>
them; and they returned
<07725>
and entered
<0935>
another
<0312>
tent
<0168>
and carried
<05375>
from there
<08033>
also, and went
<01980>
and hid
<02934>
them.
HEBREW
wnmjyw
<02934>
wklyw
<01980>
Msm
<08033>
wavyw
<05375>
rxa
<0312>
lha
<0168>
la
<0413>
wabyw
<0935>
wbsyw
<07725>
wnmjyw
<02934>
wklyw
<01980>
Mydgbw
<0899>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
Msm
<08033>
wavyw
<05375>
wtsyw
<08354>
wlkayw
<0398>
dxa
<0259>
lha
<0168>
la
<0413>
wabyw
<0935>
hnxmh
<04264>
huq
<07097>
de
<05704>
hlah
<0428>
Myerumh
<06879>
wabyw (7:8)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
leproi
<3015
A-NPM
outoi
<3778
D-NPM
ewv
<2193
PREP
merouv
<3313
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
skhnhn
<4633
N-ASF
mian
<1519
A-ASF
kai
<2532
CONJ
efagon
<2068
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
epion
<4095
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
hran
<142
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564
ADV
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
imatismon
<2441
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
epestreqan
<1994
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
skhnhn
<4633
N-ASF
allhn
<243
D-ASF
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564
ADV
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
katekruqan {V-AAI-3P}
NET © [draft] ITL
When the men with a skin disease
<06879>
reached
<0935>
the edge
<07097>
of the camp
<04264>
, they entered
<0935>
a
<0259>
tent
<0168>
and had a meal
<08354>

<0398>
. They also took
<05375>
some silver
<03701>
, gold
<02091>
, and clothes
<0899>
and went
<01980>
and hid
<02934>
it all. Then they went back
<07725>
and entered
<0935>
another
<0312>
tent
<0168>
. They looted
<05375>
it and went
<01980>
and hid
<02934>
what they had taken.
NET ©

When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 1  They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 2  Then they went back and entered another tent. They looted it 3  and went and hid what they had taken.

NET © Notes

tn Heb “they ate and drank.”

tn Heb “and they hid [it].”

tn Heb “and they took from there.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org