Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 7:20

Context
NET ©

This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

NIV ©

And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.

NASB ©

And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate and he died.

NLT ©

And so it was, for the people trampled him to death at the gate!

MSG ©

The final stroke came when the people trampled the man to death at the city gate.

BBE ©

And such was his fate; for he was crushed to death under the feet of the people, in the doorway into the town.

NRSV ©

It did indeed happen to him; the people trampled him to death in the gate.

NKJV ©

And so it happened to him, for the people trampled him in the gate, and he died.


KJV
And so it fell out unto him: for the people
<05971>
trode
<07429> (8799)
upon him in the gate
<08179>_,
and he died
<04191> (8799)_.
NASB ©
And so
<03651>
it happened
<01961>
to him, for the people
<05971>
trampled
<07429>
on him at the gate
<08179>
and he died
<04191>
.
HEBREW
o
tmyw
<04191>
resb
<08179>
Meh
<05971>
wta
<0853>
womryw
<07429>
Nk
<03651>
wl
<0>
yhyw (7:20)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
outwv
<3778
ADV
kai
<2532
CONJ
sunepathsen {V-AAI-3S} auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
pulh
<4439
N-DSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
This is exactly
<03651>
what happened
<01961>
to him
<0853>
. The people
<05971>
trampled
<07429>
him to death
<04191>
in the city gate
<08179>
.
NET ©

This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org