Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 4verse=44:1

Context
NET ©

Now a wife of one of the prophets 1  appealed 2  to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 3  Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”

NIV ©

The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves."

NASB ©

Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD; and the creditor has come to take my two children to be his slaves."

NLT ©

One day the widow of one of Elisha’s fellow prophets came to Elisha and cried out to him, "My husband who served you is dead, and you know how he feared the LORD. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves."

MSG ©

One day the wife of a man from the guild of prophets called out to Elisha, "Your servant my husband is dead. You well know what a good man he was, devoted to GOD. And now the man to whom he was in debt is on his way to collect by taking my two children as slaves."

BBE ©

Now a certain woman, the wife of one of the sons of the prophets, came crying to Elisha and said, Your servant my husband is dead; and to your knowledge he was a worshipper of the Lord; but now, the creditor has come to take my two children as servants in payment of his debt.

NRSV ©

Now the wife of a member of the company of prophets cried to Elisha, "Your servant my husband is dead; and you know that your servant feared the LORD, but a creditor has come to take my two children as slaves."

NKJV ©

A certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD. And the creditor is coming to take my two sons to be his slaves."


KJV
Now there cried
<06817> (8804)
a certain
<0259>
woman
<0802>
of the wives
<0802>
of the sons
<01121>
of the prophets
<05030>
unto Elisha
<0477>_,
saying
<0559> (8800)_,
Thy servant
<05650>
my husband
<0376>
is dead
<04191> (8804)_;
and thou knowest
<03045> (8804)
that thy servant
<05650>
did fear
<03373>
the LORD
<03068>_:
and the creditor
<05383> (8802)
is come
<0935> (8804)
to take
<03947> (8800)
unto him my two
<08147>
sons
<03206>
to be bondmen
<05650>_.
NASB ©
Now a certain
<0259>
woman
<0802>
of the wives
<0802>
of the sons
<01121>
of the prophets
<05030>
cried
<06817>
out to Elisha
<0477>
, "Your servant
<05650>
my husband
<0376>
is dead
<04191>
, and you know
<03045>
that your servant
<05650>
feared
<03372>
the LORD
<03068>
; and the creditor
<05383>
has come
<0935>
to take
<03947>
my two
<08147>
children
<03206>
to be his slaves
<05650>
."
HEBREW
Mydbel
<05650>
wl
<0>
ydly
<03206>
yns
<08147>
ta
<0853>
txql
<03947>
ab
<0935>
hsnhw
<05383>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
ary
<03372>
hyh
<01961>
Kdbe
<05650>
yk
<03588>
tedy
<03045>
htaw
<0859>
tm
<04191>
ysya
<0376>
Kdbe
<05650>
rmal
<0559>
esyla
<0477>
la
<0413>
hqeu
<06817>
Myaybnh
<05030>
ynb
<01121>
ysnm
<0802>
txa
<0259>
hsaw (4:1)
<0802>
LXXM
kai
<2532
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
mia
<1519
A-NSF
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
eboa
<994
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
elisaie {N-PRI} legousa
<3004
V-PAPNS
o
<3588
D-NSM
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
mou
<1473
P-GS
apeyanen
<599
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
egnwv
<1097
V-AAI-2S
oti
<3754
CONJ
doulov
<1401
N-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
foboumenov
<5399
V-PMPNS
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
danisthv
<1157
N-NSM
hlyen
<2064
V-AAI-3S
labein
<2983
V-AAN
touv
<3588
T-APM
duo
<1417
N-NUI
uiouv
<5207
N-APM
mou
<1473
P-GS
eautw
<1438
D-DSM
eiv
<1519
PREP
doulouv
<1401
N-APM
NET © [draft] ITL
Now
<0802>
a wife
<0802>
of one
<0259>
of the prophets
<05030>
appealed
<06817>
to
<0413>
Elisha
<0477>
for help
<06817>
, saying
<0559>
, “Your servant
<05650>
, my husband
<0376>
is dead
<04191>
. You
<0859>
know
<03045>
that
<03588>
your servant
<05650>
was
<03372>
a loyal follower
<03372>
of the Lord
<03068>
. Now the creditor
<05383>
is coming
<0935>
to take
<03947>
away my two
<08147>
boys
<03206>
to be his servants
<05650>
.”
NET ©

Now a wife of one of the prophets 1  appealed 2  to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 3  Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”

NET © Notes

tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”

tn Or “cried out.”

tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org