Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 24:15

Context
NET ©

He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 1 

NIV ©

Nebuchadnezzar took Jehoiachin captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother, his wives, his officials and the leading men of the land.

NASB ©

So he led Jehoiachin away into exile to Babylon; also the king’s mother and the king’s wives and his officials and the leading men of the land, he led away into exile from Jerusalem to Babylon.

NLT ©

Nebuchadnezzar led King Jehoiachin away as a captive to Babylon, along with his wives and officials, the queen mother, and all Jerusalem’s elite.

MSG ©

He took Jehoiachin into exile to Babylon. With him he took the king's mother, his wives, his chief officers, the community leaders,

BBE ©

He took Jehoiachin a prisoner to Babylon, with his mother and his wives and his unsexed servants and the great men of the land; he took them all as prisoners from Jerusalem to Babylon.

NRSV ©

He carried away Jehoiachin to Babylon; the king’s mother, the king’s wives, his officials, and the elite of the land, he took into captivity from Jerusalem to Babylon.

NKJV ©

And he carried Jehoiachin captive to Babylon. The king’s mother, the king’s wives, his officers, and the mighty of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon.


KJV
And he carried away
<01540> (8686)
Jehoiachin
<03078>
to Babylon
<0894>_,
and the king's
<04428>
mother
<0517>_,
and the king's
<04428>
wives
<0802>_,
and his officers
<05631>_,
and the mighty
<0352> (8675) <0193>
of the land
<0776>_,
[those] carried
<03212> (8689)
he into captivity
<01473>
from Jerusalem
<03389>
to Babylon
<0894>_.
{officers: or, eunuchs}
NASB ©
So he led
<01540>
Jehoiachin
<03078>
away
<01540>
into exile
<01540>
to Babylon
<0894>
; also the king's
<04428>
mother
<0517>
and the king's
<04428>
wives
<0802>
and his officials
<05631>
and the leading
<0193>
men
<0193>
of the land
<0776>
, he led
<01980>
away into exile
<01473>
from Jerusalem
<03389>
to Babylon
<0894>
.
HEBREW
hlbb
<0894>
Mlswrym
<03389>
hlwg
<01473>
Kylwh
<01980>
Urah
<0776>
*ylya {ylwa}
<0193>
taw
<0853>
wyoyro
<05631>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
ysn
<0802>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
Ma
<0517>
taw
<0853>
hlbb
<0894>
Nykywhy
<03078>
ta
<0853>
lgyw (24:15)
<01540>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apwkisen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
iwakim {N-PRI} eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
mhtera
<3384
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
eunoucouv
<2135
N-APM
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
iscurouv
<2478
A-APM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
aphgagen
<520
V-AAI-3S
apoikesian {N-ASF} ex
<1537
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
NET © [draft] ITL
He deported
<01540>
Jehoiachin
<03078>
from Jerusalem
<03389>
to Babylon
<0894>

<0894>
, along with the king’s
<04428>
mother
<0517>
and wives
<0802>
, his eunuchs
<05631>
, and the high-ranking officials
<0193>
of the land
<0776>
.
NET ©

He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 1 

NET © Notes

tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org