2 Kings 22:4

NET ©

“Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.

NIV ©

"Go up to Hilkiah the high priest and make him get ready the money that has been brought into the temple of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.

NASB ©

"Go up to Hilkiah the high priest that he may count the money brought in to the house of the LORD which the doorkeepers have gathered from the people.

NLT ©

"Go up to Hilkiah the high priest and have him count the money the gatekeepers have collected from the people at the LORD’s Temple.

MSG ©

"Go to Hilkiah the high priest and have him count the money that has been brought to The Temple of GOD that the doormen have collected from the people.

BBE ©

Go up to Hilkiah, the chief priest, and let him give out the money which is taken into the house of the Lord, which the keepers of the door have got together from the people;

NRSV ©

"Go up to the high priest Hilkiah, and have him count the entire sum of the money that has been brought into the house of the LORD, which the keepers of the threshold have collected from the people;

NKJV ©

"Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which has been brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have gathered from the people.

KJV
Go up
<05927> (8798)
to Hilkiah
<02518>
the high
<01419>
priest
<03548>_,
that he may sum
<08552> (8686)
the silver
<03701>
which is brought
<0935> (8716)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
which the keepers
<08104> (8802)
of the door
<05592>
have gathered
<0622> (8804)
of the people
<05971>_:
{door: Heb. threshold}
HEBREW
Meh
<05971>
tam
<0853>
Poh
<05592>
yrms
<08104>
wpoa
<0622>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
abwmh
<0935>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
Mtyw
<08552>
lwdgh
<01419>
Nhkh
<03548>
whyqlx
<02518>
la
<0413>
hle (22:4)
<05927>
LXXM
anabhyi
<305>  
V-AAD-2S
prov
<4314>  
PREP
celkian
 
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
ierea
<2409>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
megan
<3173>  
A-ASM
kai
<2532>  
CONJ
sfragison
<4972>  
V-AAD-2S
to
<3588>  
T-ASN
argurion
<694>  
N-ASN
to
<3588>  
T-ASN
eisenecyen
<1533>  
V-AAPAS
en
<1722>  
PREP
oikw
<3624>  
N-DSM
kuriou
<2962>  
N-GSM
o
<3739>  
R-ASN
sunhgagon
<4863>  
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
fulassontev
<5442>  
V-PAPNP
ton
<3588>  
T-ASM
staymon
 
N-ASM
para
<3844>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSM
laou
<2992>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
“Go up
<05927>
to
<0413>
Hilkiah
<02518>
the high
<01419>
priest
<03548>
and have him melt down
<08552>
the silver
<03701>
that has been brought
<0935>
by the people
<05971>
to the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
and has been collected
<0622>
by the guards
<08104>
at the door
<05592>
.
NET © Notes

tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.