Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 21:2

Context
NET ©

He did evil in the sight of 1  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 2  whom the Lord drove out from before the Israelites.

NIV ©

He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.

NASB ©

He did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.

NLT ©

He did what was evil in the LORD’s sight, imitating the detestable practices of the pagan nations whom the LORD had driven from the land ahead of the Israelites.

MSG ©

In GOD's judgment he was a bad king--an evil king. He reintroduced all the moral rot and spiritual corruption that had been scoured from the country when GOD dispossessed the pagan nations in favor of the children of Israel.

BBE ©

He did evil in the eyes of the Lord, copying the disgusting ways of those nations whom the Lord had sent out before the children of Israel.

NRSV ©

He did what was evil in the sight of the LORD, following the abominable practices of the nations that the LORD drove out before the people of Israel.

NKJV ©

And he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.


KJV
And he did
<06213> (8799)
[that which was] evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
after the abominations
<08441>
of the heathen
<01471>_,
whom the LORD
<03068>
cast out
<03423> (8689)
before
<06440>
the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
, according to the abominations
<08441>
of the nations
<01471>
whom
<0834>
the LORD
<03068>
dispossessed
<03423>
before
<04480>
<6440> the sons
<01121>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ynpm
<06440>
hwhy
<03068>
syrwh
<03423>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
tbewtk
<08441>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (21:2)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
kuriou
<2962
N-GSM
kata
<2596
PREP
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
wn
<3739
R-GPN
exhren
<1808
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
and committed the same horrible
<08441>
sins practiced by the nations
<01471>
whom
<0834>
the Lord
<03068>
drove
<03423>
out from before
<06440>
the Israelites
<03478>
.
NET ©

He did evil in the sight of 1  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 2  whom the Lord drove out from before the Israelites.

NET © Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn Heb “like the abominable practices of the nations.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org