Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 2:21

Context
NET ©

He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 1  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 2 

NIV ©

Then he went out to the spring and threw the salt into it, saying, "This is what the LORD says: ‘I have healed this water. Never again will it cause death or make the land unproductive.’"

NASB ©

He went out to the spring of water and threw salt in it and said, "Thus says the LORD, ‘I have purified these waters; there shall not be from there death or unfruitfulness any longer.’"

NLT ©

Then he went out to the spring that supplied the town with water and threw the salt into it. And he said, "This is what the LORD says: I have made this water wholesome. It will no longer cause death or infertility."

MSG ©

He then went to the spring, sprinkled the salt into it, and proclaimed, "GOD's word: I've healed this water. It will no longer kill you or poison your land."

BBE ©

Then he went out to the spring from which the water came, and put salt in it, and said, The Lord says, Now I have made this water sweet; no longer will it be death-giving or unfertile.

NRSV ©

Then he went to the spring of water and threw the salt into it, and said, "Thus says the LORD, I have made this water wholesome; from now on neither death nor miscarriage shall come from it."

NKJV ©

Then he went out to the source of the water, and cast in the salt there, and said, "Thus says the LORD: ‘I have healed this water; from it there shall be no more death or barrenness.’"


KJV
And he went forth
<03318> (8799)
unto the spring
<04161>
of the waters
<04325>_,
and cast
<07993> (8686)
the salt
<04417>
in there, and said
<0559> (8799)_,
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
I have healed
<07495> (8765)
these waters
<04325>_;
there shall not be from thence any more death
<04194>
or barren
<07921> (8764)
[land].
NASB ©
He went
<03318>
out to the spring
<04161>
of water
<04325>
and threw
<07993>
salt
<04417>
in it and said
<0559>
, "Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, 'I have purified
<07495>
these
<0428>
waters
<04325>
; there shall not be from there
<08033>
death
<04194>
or unfruitfulness
<07921>
any
<05750>
longer
<05750>
.'"
HEBREW
tlksmw
<07921>
twm
<04194>
dwe
<05750>
Msm
<08033>
hyhy
<01961>
al
<03808>
hlah
<0428>
Myml
<04325>
ytapr
<07495>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
rmayw
<0559>
xlm
<04417>
Ms
<08033>
Klsyw
<07993>
Mymh
<04325>
auwm
<04161>
la
<0413>
auyw (2:21)
<03318>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
elisaie {N-PRI} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
diexodon {N-ASF} twn
<3588
T-GPN
udatwn
<5204
N-GPN
kai
<2532
CONJ
erriqen {V-AAI-3S} ekei
<1563
ADV
ala
<251
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
iamai
<2390
V-RAI-1S
ta
<3588
T-APN
udata
<5204
N-APN
tauta
<3778
D-APN
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
eti
<2089
ADV
ekeiyen
<1564
ADV
yanatov
<2288
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ateknoumenh {V-PMPNS}
NET © [draft] ITL
He went out
<03318>
to
<0413>
the spring
<04161>
and threw
<07993>
the salt
<04417>
in. Then he said
<0559>
, “This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
, ‘I have purified
<07495>
this
<0428>
water
<04325>
. It will
<01961>
no
<03808>
longer
<05750>
cause death
<04194>
or fail to produce crops
<07921>
.”
NET ©

He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 1  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 2 

NET © Notes

tn Or “healed.”

tn Heb “there will no longer be from there death and miscarriage [or, ‘barrenness’].”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org