Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 2:2

Context
NET ©

Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

NIV ©

Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.

NASB ©

Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the LORD has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.

NLT ©

And Elijah said to Elisha, "Stay here, for the LORD has told me to go to Bethel." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you!" So they went on together to Bethel.

MSG ©

Elijah said to Elisha, "Stay here. GOD has sent me on an errand to Bethel." Elisha said, "Not on your life! I'm not letting you out of my sight!" So they both went to Bethel.

BBE ©

And Elijah said to Elisha, Come no farther for the Lord has sent me to Beth-el. But Elisha said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went down to Beth-el.

NRSV ©

Elijah said to Elisha, "Stay here; for the LORD has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel.

NKJV ©

Then Elijah said to Elisha, "Stay here, please, for the LORD has sent me on to Bethel." But Elisha said, " As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!" So they went down to Bethel.


KJV
And Elijah
<0452>
said
<0559> (8799)
unto Elisha
<0477>_,
Tarry
<03427> (8798)
here, I pray thee; for the LORD
<03068>
hath sent
<07971> (8804)
me to Bethel
<01008>_.
And Elisha
<0477>
said
<0559> (8799)
[unto him, As] the LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
and [as] thy soul
<05315>
liveth
<02416>_,
I will not leave
<05800> (8799)
thee. So they went down
<03381> (8799)
to Bethel
<01008>_.
NASB ©
Elijah
<0452>
said
<0559>
to Elisha
<0477>
, "Stay
<03427>
here
<06311>
please
<04994>
, for the LORD
<03068>
has sent
<07971>
me as far
<05704>
as Bethel
<01008>
." But Elisha
<0477>
said
<0559>
, "As the LORD
<03068>
lives
<02416>
and as you yourself
<05315>
live
<02416>
, I will not leave
<05800>
you." So they went
<03381>
down
<03381>
to Bethel
<01008>
.
HEBREW
la
<01008>
tyb
<0>
wdryw
<03381>
Kbzea
<05800>
Ma
<0518>
Kspn
<05315>
yxw
<02416>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
esyla
<0477>
rmayw
<0559>
la
<01008>
tyb
<0>
de
<05704>
ynxls
<07971>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
hp
<06311>
an
<04994>
bs
<03427>
esyla
<0477>
la
<0413>
whyla
<0452>
rmayw (2:2)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} prov
<4314
PREP
elisaie {N-PRI} kayou
<2521
V-PMD-2S
dh
<1161
PRT
entauya {ADV} oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
apestalken
<649
V-RAI-3S
me
<1473
P-AS
ewv
<2193
PREP
baiyhl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} zh
<2198
V-PAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
zh
<2198
V-PAS-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ei
<1487
CONJ
kataleiqw
<2641
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
baiyhl {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Elijah
<0452>
told
<0559>
Elisha
<0477>
, “Stay
<03427>
here
<06311>
, for
<03588>
the Lord
<03068>
has sent
<07971>
me to Bethel
<01008>
.” But Elisha
<0477>
said
<0559>
, “As certainly as the Lord
<03068>
lives
<02416>
and as you live
<02416>
, I will not leave
<05800>
you.” So they went down
<03381>
to Bethel
<01008>
.
NET ©

Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

NET © Notes

map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org