2 Kings 18:26

NET ©

Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect in the hearing of the people who are on the wall.”

NIV ©

Then Eliakim son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."

NASB ©

Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah and Joah, said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."

NLT ©

Then Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the king’s representative, "Please speak to us in Aramaic, for we understand it well. Don’t speak in Hebrew, for the people on the wall will hear."

MSG ©

Eliakim son of Hilkiah and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, "Please, speak to us in the Aramaic language. We understand Aramaic. Don't speak in Hebrew--everyone crowded on the city wall can hear you."

BBE ©

Then Eliakim, the son of Hilkiah, and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Will you kindly make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews’ language in the hearing of the people on the wall.

NRSV ©

Then Eliakim son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in the Aramaic language, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall."

NKJV ©

Then Eliakim the son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it ; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."

KJV
Then said
<0559> (8799)
Eliakim
<0471>
the son
<01121>
of Hilkiah
<02518>_,
and Shebna
<07644>_,
and Joah
<03098>_,
unto Rabshakeh
<07262>_,
Speak
<01696> (8761)_,
I pray thee, to thy servants
<05650>
in the Syrian language
<0762>_;
for we understand
<08085> (8802)
[it]: and talk
<01696> (8762)
not with us in the Jews' language
<03066>
in the ears
<0241>
of the people
<05971>
that [are] on the wall
<02346>_.
HEBREW
hmxh
<02346>
le
<05921>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
ynzab
<0241>
tydwhy
<03066>
wnme
<05973>
rbdt
<01696>
law
<0408>
wnxna
<0587>
Myems
<08085>
yk
<03588>
tymra
<0762>
Kydbe
<05650>
la
<0413>
an
<04994>
rbd
<01696>
hqs
<07262>
br
<0>
la
<0413>
xawyw
<03098>
hnbsw
<07644>
whyqlx
<02518>
Nb
<01121>
Myqyla
<0471>
rmayw (18:26)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
eliakim
 
N-PRI
uiov
<5207>  
N-NSM
celkiou
 
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
somnav
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
iwav
 
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
raqakhn
 
N-ASM
lalhson
<2980>  
V-AAD-2S
dh
<1161>  
PRT
prov
<4314>  
PREP
touv
<3588>  
T-APM
paidav
<3816>  
N-APM
sou
<4771>  
P-GS
suristi
 
ADV
oti
<3754>  
CONJ
akouomen
<191>  
V-PAI-1P
hmeiv
<1473>  
P-NP
kai
<2532>  
CONJ
ou
<3364>  
ADV
lalhseiv
<2980>  
V-FAI-2S
mey
<3326>  
PREP
hmwn
<1473>  
P-GP
ioudaisti
 
ADV
kai
<2532>  
CONJ
ina
<2443>  
CONJ
ti
<5100>  
I-ASN
laleiv
<2980>  
V-PAI-2S
en
<1722>  
PREP
toiv
<3588>  
T-DPN
wsin
<3775>  
N-DPN
tou
<3588>  
T-GSM
laou
<2992>  
N-GSM
tou
<3588>  
T-GSM
epi
<1909>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSN
teicouv
<5038>  
N-GSN
NET © [draft] ITL
Eliakim
<0471>
son
<01121>
of Hilkiah
<02518>
, Shebna
<07644>
, and Joah
<03098>
said to
<0413>
the chief adviser
<07262>
, “Speak
<01696>
to
<0413>
your servants
<05650>
in Aramaic
<0762>
, for
<03588>
we
<0587>
understand
<08085>
it. Don’t
<0408>
speak
<01696>
with
<05973>
us in the Judahite dialect
<03066>
in the hearing
<0241>
of the people
<05971>
who
<0834>
are on
<05921>
the wall
<02346>
.”
NET © Notes

sn Aramaic was the diplomatic language of the empire.

tn Or “Hebrew.”