2 Kings 17:40

NET ©

But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.

NIV ©

They would not listen, however, but persisted in their former practices.

NASB ©

However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.

NLT ©

But the people would not listen and continued to follow their old ways.

MSG ©

But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done.

BBE ©

But they gave no attention, but went on in their old way.

NRSV ©

They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.

NKJV ©

However they did not obey, but they followed their former rituals.

KJV
Howbeit they did not hearken
<08085> (8804)_,
but they did
<06213> (8802)
after their former
<07223>
manner
<04941>_.
HEBREW
Myve
<06213>
Mh
<01992>
Nwsarh
<07223>
Mjpsmk
<04941>
Ma
<0518>
yk
<03588>
wems
<08085>
alw (17:40)
<03808>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
akousesye
<191>  
V-FMI-2P
epi
<1909>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
krimati
<2917>  
N-DSN
autwn
<846>  
D-GPM
o
<3739>  
R-ASN
autoi
<846>  
D-NPM
poiousin
<4160>  
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
But they pay no
<03808>
attention
<08085>
; instead
<0518>
they
<01992>
observe
<06213>
their earlier
<07223>
practices
<04941>
.
NET © Notes

sn This refers to the foreigners whom the king of Assyria settled in the land (see v. 35a).