2 Kings 17:4

NET ©

The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. Hoshea had sent messengers to King So of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him.

NIV ©

But the king of Assyria discovered that Hoshea was a traitor, for he had sent envoys to So king of Egypt, and he no longer paid tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore Shalmaneser seized him and put him in prison.

NASB ©

But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

NLT ©

Then Hoshea conspired against the king of Assyria by asking King So of Egypt to help him shake free of Assyria’s power and by refusing to pay the annual tribute to Assyria. When the king of Assyria discovered this treachery, he arrested him and put him in prison for his rebellion.

MSG ©

but Shalmaneser discovered that Hoshea had been operating traitorously behind his back--having worked out a deal with King So of Egypt. And, adding insult to injury, Hoshea was way behind on his annual payments of tribute to Assyria. So the king of Assyria arrested him and threw him in prison,

BBE ©

But Hoshea’s broken faith became clear to the king of Assyria because he had sent representatives to So, king of Egypt, and did not send his offering to the king of Assyria, as he had done year by year: so the king of Assyria had him shut up in prison and put in chains.

NRSV ©

But the king of Assyria found treachery in Hoshea; for he had sent messengers to King So of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria confined him and imprisoned him.

NKJV ©

And the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.

KJV
And the king
<04428>
of Assyria
<0804>
found
<04672> (8799)
conspiracy
<07195>
in Hoshea
<01954>_:
for he had sent
<07971> (8804)
messengers
<04397>
to So
<05471>
king
<04428>
of Egypt
<04714>_,
and brought
<05927> (8689)
no present
<04503>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
as [he had done] year
<08141>
by year
<08141>_:
therefore the king
<04428>
of Assyria
<0804>
shut him up
<06113> (8799)_,
and bound
<0631> (8799)
him in prison
<01004> <03608>_.
{present: or, tribute}
HEBREW
alk
<03608>
tyb
<01004>
whroayw
<0631>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
whrueyw
<06113>
hnsb
<08141>
hnsk
<08141>
rwsa
<0804>
Klml
<04428>
hxnm
<04503>
hleh
<05927>
alw
<03808>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
awo
<05471>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
xls
<07971>
rsa
<0834>
rsq
<07195>
eswhb
<01954>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
aumyw (17:4)
<04672>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
euren
<2147>  
V-AAI-3S
basileuv
<935>  
N-NSM
assuriwn
 
N-GPM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
wshe
<5617>  
N-PRI
adikian
<93>  
N-ASF
oti
<3754>  
CONJ
apesteilen
<649>  
V-AAI-3S
aggelouv
<32>  
N-APM
prov
<4314>  
PREP
shgwr
 
N-PRI
basilea
<935>  
N-ASM
aiguptou
<125>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
hnegken
<5342>  
V-AAI-3S
manaa
 
N-PRI
tw
<3588>  
T-DSM
basilei
<935>  
N-DSM
assuriwn
 
N-GPM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
eniautw
<1763>  
N-DSM
ekeinw
<1565>  
D-DSM
kai
<2532>  
CONJ
epoliorkhsen
 
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
o
<3588>  
T-NSM
basileuv
<935>  
N-NSM
assuriwn
 
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
edhsen
<1210>  
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
en
<1722>  
PREP
oikw
<3624>  
N-DSM
fulakhv
<5438>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
of Assyria
<0804>
discovered
<04672>
that Hoshea
<01954>
was planning a revolt
<07195>
. Hoshea had
<0834>
sent
<07971>
messengers
<04397>
to
<0413>
King
<04428>
So
<05471>
of Egypt
<04714>
and had not
<03808>
sent
<05927>
his annual
<08141>

<08141>
tribute
<04503>
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
. So the king
<04428>
of Assyria
<0804>
arrested
<06113>
him and imprisoned
<03608>

<01004>

<0631>
him.
NET © Notes

tn Heb “and the king of Assyria found in Hoshea conspiracy.”

sn For discussion of this name, see HALOT 744 s.v. סוֹא and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 196.

tn Heb “and bound him in the house of confinement.”