Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 12:18

Context
NET ©

King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all 1  to King Hazael of Syria, who then withdrew 2  from Jerusalem.

NIV ©

But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers—Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah—and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the LORD and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.

NASB ©

Jehoash king of Judah took all the sacred things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things and all the gold that was found among the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he went away from Jerusalem.

NLT ©

King Joash collected all the sacred objects that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, the previous kings of Judah, had dedicated, along with what he himself had dedicated. He sent them all to Hazael, along with all the gold in the treasuries of the LORD’s Temple and the royal palace. So Hazael called off his attack on Jerusalem.

MSG ©

Joash king of Judah countered by gathering up all the sacred memorials--gifts dedicated for holy use by his ancestors, the kings of Judah, Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, along with the holy memorials he himself had received, plus all the gold that he could find in the temple and palace storerooms--and sent it to Hazael king of Aram. Appeased, Hazael went on his way and didn't bother Jerusalem.

BBE ©

Then Jehoash, king of Judah, took all the holy things which Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah his fathers, the kings of Judah, had given to the Lord, together with the things he himself had given, and all the gold in the Temple store and in the king’s house, and sent it to Hazael, king of Aram; and he went away from Jerusalem.

NRSV ©

King Jehoash of Judah took all the votive gifts that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, his ancestors, the kings of Judah, had dedicated, as well as his own votive gifts, all the gold that was found in the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent these to King Hazael of Aram. Then Hazael withdrew from Jerusalem.

NKJV ©

And Jehoash king of Judah took all the sacred things that his fathers, Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things, and all the gold found in the treasuries of the house of the LORD and in the king’s house, and sent them to Hazael king of Syria. Then he went away from Jerusalem.


KJV
And Jehoash
<03060>
king
<04428>
of Judah
<03063>
took
<03947> (8799)
all the hallowed things
<06944>
that Jehoshaphat
<03092>_,
and Jehoram
<03088>_,
and Ahaziah
<0274>_,
his fathers
<01>_,
kings
<04428>
of Judah
<03063>_,
had dedicated
<06942> (8689)_,
and his own hallowed things
<06944>_,
and all the gold
<02091>
[that was] found
<04672> (8737)
in the treasures
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and in the king's
<04428>
house
<01004>_,
and sent
<07971> (8799)
[it] to Hazael
<02371>
king
<04428>
of Syria
<0758>_:
and he went away
<05927> (8799)
from Jerusalem
<03389>_.
{went...: Heb. went up}
NASB ©
Jehoash
<03060>
king
<04428>
of Judah
<03063>
took
<03947>
all
<03605>
the sacred
<06944>
things
<06944>
that Jehoshaphat
<03092>
and Jehoram
<03088>
and Ahaziah
<0274>
, his fathers
<01>
, kings
<04428>
of Judah
<03063>
, had dedicated
<06942>
, and his own sacred
<06944>
things
<06944>
and all
<03605>
the gold
<02091>
that was found
<04672>
among the treasuries
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
and of the king's
<04428>
house
<01004>
, and sent
<07971>
them to Hazael
<02371>
king
<04428>
of Aram
<0758>
. Then he went
<05927>
away
<05927>
from Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
lem
<05921>
leyw
<05927>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
lazxl
<02371>
xlsyw
<07971>
Klmh
<04428>
tybw
<01004>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
twruab
<0214>
aumnh
<04672>
bhzh
<02091>
lk
<03605>
taw
<0853>
wysdq
<06944>
taw
<0853>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
wytba
<01>
whyzxaw
<0274>
Mrwhyw
<03088>
jpswhy
<03092>
wsydqh
<06942>
rsa
<0834>
Mysdqh
<06944>
lk
<03605>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
sawhy
<03060>
xqyw
<03947>
(12:18)
<12:19>
LXXM
(12:19) kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
iwav {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
osa
<3745
A-APN
hgiasen
<37
V-AAI-3S
iwsafat
<2498
N-PRI
kai
<2532
CONJ
iwram
<2496
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ocoziav {N-PRI} oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
basileiv
<935
N-NPM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
to
<3588
T-NSN
eureyen
<2147
V-APPNS
en
<1722
PREP
yhsauroiv
<2344
N-DPM
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
azahl {N-PRI} basilei
<935
N-DSM
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET © [draft] ITL
King
<04428>
Jehoash
<03060>
of Judah
<03063>
collected
<03947>
all
<03605>
the sacred
<06944>
items
<06942>
that
<0834>
his ancestors
<01>
Jehoshaphat
<03092>
, Jehoram
<03088>
, and Ahaziah
<0274>
, kings
<04428>
of Judah
<03063>
, had
<0834>
consecrated
<06944>
, as well as
<0834>
his own sacred items
<06944>
and all
<03605>
the gold
<02091>
that could be found
<04672>
in the treasuries
<0214>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
and the royal
<04428>
palace
<01004>
. He sent
<07971>
it all to King
<04428>
Hazael
<02371>
of Syria
<0758>
, who then withdrew from
<05927>
Jerusalem
<03389>
.
NET ©

King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all 1  to King Hazael of Syria, who then withdrew 2  from Jerusalem.

NET © Notes

tn The object (“it all”) is supplied in the translation for clarification.

tn Heb “went up.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org