Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 12:10

Context
NET ©

When they saw the chest was full of silver, the royal secretary 1  and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord’s temple and bagged it up. 2 

NIV ©

Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the LORD and put it into bags.

NASB ©

When they saw that there was much money in the chest, the king’s scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money which was found in the house of the LORD.

NLT ©

Whenever the chest became full, the court secretary and the high priest counted the money that had been brought to the LORD’s Temple and put it into bags.

MSG ©

When they saw that a large sum of money had accumulated in the chest, the king's secretary and the chief priest would empty the chest and count the offerings.

BBE ©

And when they saw that there was much money in the chest, the king’s scribe and the high priest came and put it in bags, noting the amount of all the money there was in the house of the Lord.

NRSV ©

Whenever they saw that there was a great deal of money in the chest, the king’s secretary and the high priest went up, counted the money that was found in the house of the LORD, and tied it up in bags.

NKJV ©

So it was, whenever they saw that there was much money in the chest, that the king’s scribe and the high priest came up and put it in bags, and counted the money that was found in the house of the LORD.


KJV
And it was [so], when they saw
<07200> (8800)
that [there was] much
<07227>
money
<03701>
in the chest
<0727>_,
that the king's
<04428>
scribe
<05608> (8802)
and the high
<01419>
priest
<03548>
came up
<05927> (8799)_,
and they put up in bags
<06696> (8799)_,
and told
<04487> (8799)
the money
<03701>
that was found
<04672> (8737)
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_.
{scribe: or, secretary} {put...: Heb. bound up}
NASB ©
When they saw
<07200>
that there was much
<07227>
money
<03701>
in the chest
<0727>
, the king's
<04428>
scribe
<05613>
and the high
<01419>
priest
<03548>
came
<05927>
up and tied
<06696>
it in bags and counted
<04487>
the money
<03701>
which was found
<04672>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
aumnh
<04672>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
wnmyw
<04487>
wruyw
<06696>
lwdgh
<01419>
Nhkhw
<03548>
Klmh
<04428>
rpo
<05608>
leyw
<05927>
Nwrab
<0727>
Pokh
<03701>
br
<07227>
yk
<03588>
Mtwark
<07200>
yhyw
<01961>
(12:10)
<12:11>
LXXM
(12:11) kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
polu
<4183
A-NSN
to
<3588
T-NSN
argurion
<694
N-NSN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kibwtw
<2787
N-DSF
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
grammateuv
<1122
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
o
<3588
T-NSM
megav
<3173
A-NSM
kai
<2532
CONJ
esfigxan {V-AAI-3P} kai
<2532
CONJ
hriymhsan
<705
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
to
<3588
T-NSN
eureyen
<2147
V-APPNS
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
When
<01961>
they saw
<07200>
the chest
<0727>
was full of silver
<03701>
, the royal
<04428>
secretary
<05608>
and the high priest
<03548>
counted
<04487>
the silver
<03701>
that had been
<04672>
brought to the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
and bagged
<06696>
it up
<05927>
.
NET ©

When they saw the chest was full of silver, the royal secretary 1  and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord’s temple and bagged it up. 2 

NET © Notes

tn Heb “the king’s scribe.”

tn Heb “went up and tied [it] and counted the silver that was found in the house of the Lord.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make better sense in English, since it seems more logical to count the money before bagging it (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org