Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 11:13

Context
NET ©

When Athaliah heard the royal guard 1  shout, she joined the crowd 2  at the Lord’s temple.

NIV ©

When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD.

NASB ©

When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the LORD.

NLT ©

When Athaliah heard all the noise made by the guards and the people, she hurried to the LORD’s Temple to see what was happening.

MSG ©

Athaliah heard the shouting of guards and people and came to the crowd gathered at The Temple of GOD.

BBE ©

Now Athaliah, hearing the noise made by the people, came to the people in the house of the Lord;

NRSV ©

When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;

NKJV ©

Now when Athaliah heard the noise of the escorts and the people, she came to the people in the temple of the LORD.


KJV
And when Athaliah
<06271>
heard
<08085> (8799)
the noise
<06963>
of the guard
<07323> (8801)
[and] of the people
<05971>_,
she came
<0935> (8799)
to the people
<05971>
into the temple
<01004>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
When Athaliah
<06271>
heard
<08085>
the noise
<06963>
of the guard
<07323>
and of the people
<05971>
, she came
<0935>
to the people
<05971>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
Meh
<05971>
la
<0413>
abtw
<0935>
Meh
<05971>
Nyurh
<07323>
lwq
<06963>
ta
<0853>
hylte
<06271>
emstw (11:13)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
goyolia {N-NSF} thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
trecontwn
<5143
V-PAPGP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
When Athaliah
<06271>
heard
<08085>
the royal guard
<07323>
shout
<06963>
, she joined
<0935>
the crowd
<05971>
at the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
NET ©

When Athaliah heard the royal guard 1  shout, she joined the crowd 2  at the Lord’s temple.

NET © Notes

tc The MT reads, “and Athaliah heard the sound of the runners, the people.” The term הָעָם (haam), “the people,” is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.

tn Heb “she came to the people.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org