Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 10:7

Context
NET ©

When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. 1  They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

NIV ©

When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.

NASB ©

When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.

NLT ©

When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king’s sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.

MSG ©

When they got the letter, they took the king's sons and killed all seventy. Then they put the heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.

BBE ©

And when the letter came to them, they took the king’s sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

NRSV ©

When the letter reached them, they took the king’s sons and killed them, seventy persons; they put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

NKJV ©

So it was, when the letter came to them, that they took the king’s sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.


KJV
And it came to pass, when the letter
<05612>
came
<0935> (8800)
to them, that they took
<03947> (8799)
the king's
<04428>
sons
<01121>_,
and slew
<07819> (8799)
seventy
<07657>
persons
<0376>_,
and put
<07760> (8799)
their heads
<07218>
in baskets
<01731>_,
and sent
<07971> (8799)
him [them] to Jezreel
<03157>_.
NASB ©
When the letter
<05612>
came
<0935>
to them, they took
<03947>
the king's
<04428>
sons
<01121>
and slaughtered
<07819>
them, seventy
<07657>
persons
<0376>
, and put
<07760>
their heads
<07218>
in baskets
<01731>
, and sent
<07971>
them to him at Jezreel
<03157>
.
HEBREW
hlaerzy
<03157>
wyla
<0413>
wxlsyw
<07971>
Mydwdb
<01731>
Mhysar
<07218>
ta
<0853>
wmyvyw
<07760>
sya
<0376>
Myebs
<07657>
wjxsyw
<07819>
Klmh
<04428>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wxqyw
<03947>
Mhyla
<0413>
rpoh
<05612>
abk
<0935>
yhyw (10:7)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
biblion
<975
N-NSN
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
esfaxan
<4969
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
ebdomhkonta
<1440
N-NUI
andrav
<435
N-APM
kai
<2532
CONJ
eyhkan
<5087
V-AAI-3P
tav
<3588
T-APF
kefalav
<2776
N-APF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
kartalloiv {N-DPM} kai
<2532
CONJ
apesteilan
<649
V-AAI-3P
autav
<846
D-APF
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
iezrael {N-PRI}
NET © [draft] ITL
When
<0935>
they received
<0935>
the letter
<05612>
, they seized
<03947>
the king’s
<04428>
sons
<01121>
and executed
<07819>
all seventy
<07657>
of them. They
<07819>
put
<07760>
their heads
<07218>
in baskets
<01731>
and sent
<07971>
them to
<0413>
him in Jezreel
<03157>
.
NET ©

When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. 1  They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

NET © Notes

tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org