2 Corinthians 9:4

NET ©

For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated (not to mention you) by this confidence we had in you.

NIV ©

For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to say anything about you—would be ashamed of having been so confident.

NASB ©

otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to speak of you—will be put to shame by this confidence.

NLT ©

I would be humiliated––and so would you––if some Macedonian Christians came with me, only to find that you still weren’t ready after all I had told them!

MSG ©

If some Macedonians and I happened to drop in on you and found you weren't prepared, we'd all be pretty red-faced--you and us--for acting so sure of ourselves.

BBE ©

For fear that, if any from Macedonia come with me, and you are not ready, we (not to say, you) might be put to shame in this thing.

NRSV ©

otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—in this undertaking.

NKJV ©

lest if some Macedonians come with me and find you unprepared, we (not to mention you!) should be ashamed of this confident boasting.

KJV
Lest
<3381>
haply
<4458>
if
<1437>
they of Macedonia
<3110>
come
<2064> (5632)
with
<4862>
me
<1698>_,
and
<2532>
find
<2147> (5627)
you
<5209>
unprepared
<532>_,
we
<2249>
(that
<3363> (0)
we say
<3004> (5725)
not
<3363>_,
ye
<5210>)
should be ashamed
<2617> (5686)
in
<1722>
this same
<5026>
confident
<5287>
boasting
<2746>_.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
pwv
<4458>
PRT
ean
<1437>
COND
elywsin
<2064> (5632)
V-2AAS-3P
sun
<4862>
PREP
emoi
<1698>
P-1DS
makedonev
<3110>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
eurwsin
<2147> (5632)
V-2AAS-3P
umav
<5209>
P-2AP
aparaskeuastouv
<532>
A-APM
kataiscunywmen
<2617> (5686)
V-APS-1P
hmeiv
<2249>
P-1NP
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
legwmen
<3004> (5725)
V-PAS-1P
umeiv
<5210>
P-2NP
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
upostasei
<5287>
N-DSF
tauth
<3778>
D-DSF
NET © [draft] ITL
For if
<1437>
any of the Macedonians
<3110>
should come
<2064>
with
<4862>
me
<1698>
and
<2532>
find
<2147>
that you
<5209>
are not ready
<532>
to give, we
<2249>
would be humiliated
<2617>
(not
<3361>
to mention
<3004>
you
<5210>
) by this
<3778>
confidence
<5287>
we had in you.
NET © Notes

tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.