Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 7:11

Context
NET ©

For see what this very thing, this sadness 1  as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 2  what indignation, 3  what alarm, what longing, what deep concern, 4  what punishment! 5  In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.

NIV ©

See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter.

NASB ©

For behold what earnestness this very thing, this godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what avenging of wrong! In everything you demonstrated yourselves to be innocent in the matter.

NLT ©

Just see what this godly sorrow produced in you! Such earnestness, such concern to clear yourselves, such indignation, such alarm, such longing to see me, such zeal, and such a readiness to punish the wrongdoer. You showed that you have done everything you could to make things right.

MSG ©

And now, isn't it wonderful all the ways in which this distress has goaded you closer to God? You're more alive, more concerned, more sensitive, more reverent, more human, more passionate, more responsible. Looked at from any angle, you've come out of this with purity of heart.

BBE ©

For you see what care was produced in you by this very sorrow of yours before God, what clearing of yourselves, what wrath against sin, what fear, what desire, what serious purpose, what punishment. In everything you have made it clear that you are free from sin in this business.

NRSV ©

For see what earnestness this godly grief has produced in you, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves guiltless in the matter.

NKJV ©

For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner: What diligence it produced in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what vehement desire, what zeal, what vindication! In all things you proved yourselves to be clear in this matter.


KJV
For
<1063>
behold
<2400> (5628)
this
<5124>
selfsame thing
<846>_,
that
<5209>
ye sorrowed
<3076> (5683)
after
<2596>
a godly sort
<2316>_,
what
<4214>
carefulness
<4710>
it wrought
<2716> (5662)
in you
<5213>_,
yea
<235>_,
[what] clearing of yourselves
<627>_,
yea
<235>_,
[what] indignation
<24>_,
yea
<235>_,
[what] fear
<5401>_,
yea
<235>_,
[what] vehement desire
<1972>_,
yea
<235>_,
[what] zeal
<2205>_,
yea
<235>_,
[what] revenge
<1557>_!
In
<1722>
all
<3956>
[things] ye have approved
<4921> (5656)
yourselves
<1438>
to be
<1511> (5750)
clear
<53>
in
<1722>
this matter
<4229>_.
NASB ©
For behold
<2400>
what
<4214>
earnestness
<4710>
this
<3778>
very
<846>
thing
<846>
, this
<3588>
godly
<2596>
<2316> sorrow
<3076>
, has produced
<2716>
in you: what
<235>
vindication
<627>
of yourselves, what
<235>
indignation
<24>
, what
<235>
fear
<5401>
, what
<235>
longing
<1972>
, what
<235>
zeal
<2205>
, what
<235>
avenging
<1557>
of wrong
<1557>
! In everything
<3956>
you demonstrated
<4921>
yourselves
<1438>
to be innocent
<53>
in the matter
<4229>
.
GREEK
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
gar
<1063>
CONJ
auto
<846>
P-NSN
touto
<5124>
D-NSN
to
<3588>
T-NSN
kata
<2596>
PREP
yeon
<2316>
N-ASM
luphyhnai
<3076> (5683)
V-APN
poshn
<4214>
Q-ASF
kateirgasato
<2716> (5662)
V-ADI-3S
umin
<5213>
P-2DP
spoudhn
<4710>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
apologian
<627>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
aganakthsin
<24>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
fobon
<5401>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
epipoyhsin
<1972>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
zhlon
<2205>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
ekdikhsin
<1557>
N-ASF
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSN
sunesthsate
<4921> (5656)
V-AAI-2P
eautouv
<1438>
F-3APM
agnouv
<53>
A-APM
einai
<1510> (5750)
V-PXN
tw
<3588>
T-DSN
pragmati
<4229>
N-DSN
NET © [draft] ITL
For
<1063>
see
<2400>
what this very thing, this
<5124>
sadness
<3076>
as
<2596>
God
<2316>
intended, has produced
<2716>
in you
<5213>
: what eagerness
<4710>
, what defense
<627>
of yourselves, what indignation
<24>
, what alarm
<5401>
, what longing
<1972>
, what deep concern
<2205>
, what punishment
<1557>
! In
<1722>
everything
<3956>
you have proved
<4921>
yourselves
<1438>
to be
<1510>
innocent
<53>
in this matter
<4229>
.
NET ©

For see what this very thing, this sadness 1  as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 2  what indignation, 3  what alarm, what longing, what deep concern, 4  what punishment! 5  In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.

NET © Notes

tn Grk “this very thing, to be grieved.”

tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.

sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.

tn Or “what zeal.”

sn That is, punishment for the offender.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org