Meanwhile we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling,
For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven,
We grow weary in our present bodies, and we long for the day when we will put on our heavenly bodies like new clothing.
--and we'll never have to relocate our "tents" again. Sometimes we can hardly wait to move--and so we cry out in frustration. Compared to what's coming, living conditions around here seem like a stopover in an unfurnished shack, and we're tired of it! We've been given a glimpse of the real thing, our true home, our resurrection bodies!
For in this we are crying in weariness, greatly desiring to be clothed with our house from heaven:
For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling—
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our habitation which is from heaven,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “dwelling place.”
2 tn Or “to be clothed with.”