For indeed, what had been glorious now 1 has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 2
For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.
For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.
In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new covenant.
Bright as that old government was, it would look downright dull alongside this new one.
For the glory of the first no longer seems to be glory, because of the greater glory of that which comes after.
Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;
For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
that which was made glorious
of the glory
|NET © [draft] ITL|
indeed, what had been glorious
now has no
because of the tremendously
greater gloryof what replaced it.
|NET © Notes||
1 tn Grk “in this case.”
2 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.