2 Corinthians 12:15

NET ©

Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?

NIV ©

So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?

NASB ©

I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

NLT ©

I will gladly spend myself and all I have for your spiritual good, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

MSG ©

I'd be most happy to empty my pockets, even mortgage my life, for your good. So how does it happen that the more I love you, the less I'm loved?

BBE ©

And I will gladly give all I have for your souls. If I have the more love for you, am I to be loved the less?

NRSV ©

I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less?

NKJV ©

And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.

KJV
And
<1161>
I
<1473>
will very gladly
<2236>
spend
<1159> (5692)
and
<2532>
be spent
<1550> (5701)
for
<5228>
you
<5590> <5216>_;
though
<1499>
the more abundantly
<4056>
I love
<25> (5723)
you
<5209>_,
the less
<2276>
I be loved
<25> (5743)_.
{for you: Gr. for your souls}
GREEK
egw
<1473>
P-1NS
de
<1161>
CONJ
hdista
<2236>
ADV
dapanhsw
<1159> (5692)
V-FAI-1S
kai
<2532>
CONJ
ekdapanhyhsomai
<1550> (5701)
V-FPI-1S
uper
<5228>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
qucwn
<5590>
N-GPF
umwn
<5216>
P-2GP
ei
<1487>
COND
perissoterwv
<4056>
ADV
umav
<5209>
P-2AP
agapw
<25> (5719)
V-PAI-1S-C
hsson
<2276>
A-ASN-C
agapwmai
<25> (5743)
V-PPI-1S
NET © [draft] ITL
Now I
<1473>
will
<1159>
most gladly
<2236>
spend
<1159>
and
<2532>
be spent
<1550>
for
<5228>
your
<5216>
lives
<5590>
! If
<1487>
I love
<25>
you
<5209>
more
<4056>
, am I to be loved
<25>
less
<2276>
?
NET © Notes

tn Grk “souls.”