NET © | but I was let down in a rope-basket 1 through a window in the city wall, and escaped his hands. |
NIV © | But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands. |
NASB © | and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands. |
NLT © | But I was lowered in a basket through a window in the city wall, and that’s how I got away! |
MSG © | I crawled through a window in the wall, was let down in a basket, and had to run for my life. |
BBE © | And being let down in a basket from the wall through a window, I got free from his hands. |
NRSV © | but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands. |
NKJV © | but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands. |
KJV | And <2532> through <1223> a window <2376> in <1722> a basket <4553> was I let down <5465> (5681) by <1223> the wall <5038>_, and <2532> escaped <1628> (5627) his <846> hands <5495>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ dia <1223> PREP yuridov <2376> N-GSF en <1722> PREP sarganh <4553> N-DSF ecalasyhn <5465> (5681) V-API-1S dia <1223> PREP tou <3588> T-GSN teicouv <5038> N-GSN kai <2532> CONJ exefugon <1628> (5627) V-2AAI-1S tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF autou <846> P-GSM |
NET © [draft] ITL | but <2532> I was let down <5465> in <1722> a rope-basket <4553> through <1223> a window <2376> in the city wall <5038> , and <2532> escaped <1628> his <846> hands .<5495> |
NET © Notes |
1 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used. |