Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 10:4

Context
NET ©

for the weapons of our warfare are not human weapons, 1  but are made powerful by God 2  for tearing down strongholds. 3  We tear down arguments 4 

NIV ©

The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.

NASB ©

for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses.

NLT ©

We use God’s mighty weapons, not mere worldly weapons, to knock down the Devil’s strongholds.

MSG ©

The tools of our trade aren't for marketing or manipulation, but they are for demolishing that entire massively corrupt culture.

BBE ©

(For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);

NRSV ©

for the weapons of our warfare are not merely human, but they have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments

NKJV ©

For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,


KJV
(For
<1063>
the weapons
<3696>
of our
<2257>
warfare
<4752>
[are] not
<3756>
carnal
<4559>_,
but
<235>
mighty
<1415>
through God
<2316>
to
<4314>
the pulling down
<2506>
of strong holds
<3794>;)
{through God: or, to God}
NASB ©
for the weapons
<3696>
of our warfare
<4752>
are not of the flesh
<4559>
, but divinely
<2316>
powerful
<1415>
for the destruction
<2506>
of fortresses
<3794>
.
GREEK
ta
<3588>
T-NPN
gar
<1063>
CONJ
opla
<3696>
N-NPN
thv
<3588>
T-GSF
strateiav
<4752>
N-GSF
hmwn
<2257>
P-1GP
ou
<3756>
PRT-N
sarkika
<4559>
A-NPN
alla
<235>
CONJ
dunata
<1415>
A-NPN
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
prov
<4314>
PREP
kayairesin
<2506>
N-ASF
ocurwmatwn
<3794>
N-GPN
NET © [draft] ITL
for
<1063>
the weapons
<3696>
of our
<2257>
warfare
<4752>
are not
<3756>
human weapons
<4559>
, but
<235>
are made powerful
<1415>
by God
<2316>
for
<4314>
tearing down
<2506>
strongholds
<3794>
. We tear down arguments
NET ©

for the weapons of our warfare are not human weapons, 1  but are made powerful by God 2  for tearing down strongholds. 3  We tear down arguments 4 

NET © Notes

tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”

sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

tn Or “speculations.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org