Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 8:9

Context
NET ©

Solomon did not assign Israelites to these work crews; 1  the Israelites served as his soldiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 2 

NIV ©

But Solomon did not make slaves of the Israelites for his work; they were his fighting men, commanders of his captains, and commanders of his chariots and charioteers.

NASB ©

But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel; they were men of war, his chief captains and commanders of his chariots and his horsemen.

NLT ©

But Solomon did not conscript any of the Israelites for forced labor. Instead, he assigned them to serve as fighting men, officers in his army, commanders of his chariots, and charioteers.

MSG ©

But true Israelites were not treated this way; they were used in his army and administration--government leaders and commanders of his chariots and charioteers.

BBE ©

But Solomon did not make use of the children of Israel as servants for his work; they were men of war, his chiefs and his captains, and captains of his war-carriages and his horsemen.

NRSV ©

But of the people of Israel Solomon made no slaves for his work; they were soldiers, and his officers, the commanders of his chariotry and cavalry.

NKJV ©

But Solomon did not make the children of Israel servants for his work. Some were men of war, captains of his officers, captains of his chariots, and his cavalry.


KJV
But of the children
<01121>
of Israel
<03478>
did Solomon
<08010>
make
<05414> (8804)
no servants
<05650>
for his work
<04399>_;
but they [were] men
<0582>
of war
<04421>_,
and chief
<08269>
of his captains
<07991>_,
and captains
<08269>
of his chariots
<07393>
and horsemen
<06571>_.
NASB ©
But Solomon
<08010>
did not make
<05414>
slaves
<05650>
for his work
<04399>
from the sons
<01121>
of Israel
<03478>
; they were men
<0376>
of war
<04421>
, his chief
<08269>
captains
<07991>
and commanders
<08269>
of his chariots
<07393>
and his horsemen
<06571>
.
HEBREW
P
wysrpw
<06571>
wbkr
<07393>
yrvw
<08269>
wysyls
<07991>
yrvw
<08269>
hmxlm
<04421>
ysna
<0582>
hmh
<01992>
yk
<03588>
wtkalml
<04399>
Mydbel
<05650>
hmls
<08010>
Ntn
<05414>
al
<03808>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Nmw (8:9)
<04480>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
ouk
<3364
ADV
edwken
<1325
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} eiv
<1519
PREP
paidav
<3816
N-APM
th
<3588
T-DSF
basileia
<932
N-DSF
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
autoi
<846
D-NPM
andrev
<435
N-NPM
polemistai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
arcontev
<758
N-NPM
kai
<2532
CONJ
dunatoi
<1415
A-NPM
kai
<2532
CONJ
arcontev
<758
N-NPM
armatwn
<716
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ippewn
<2460
N-GPM
NET © [draft] ITL
Solomon
<08010>
did not
<03808>
assign
<05414>
Israelites
<03478>
to these work
<04399>
crews
<05650>
; the Israelites served as his soldiers
<04421>

<0582>
, officers
<08269>
, charioteers
<07991>
, and commanders
<08269>
of his chariot
<07393>
forces
<06571>
.
NET ©

Solomon did not assign Israelites to these work crews; 1  the Israelites served as his soldiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 2 

NET © Notes

tn Heb “and from the sons of Israel which Solomon did not assign to the laborers for his work.”

tn Heb “officers of his chariots and his horses.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org